Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagens CH (2025) (/showthread.php?tid=46758)



RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 22-07-2025

As 3 dublagens da esquete "Aula de Comunicação", de 1992, exibido hoje com a dublagem da Herbert:

BKS (1997), Gota Mágica (1999) e Herbert Richers (2007)

BKS - Sidney Lilla no Rubén, Sérgio Galvão no Roberto e Ulisses Bezerra no Horacio

Gota Mágica - Osmiro Campos no Rubén, Cassiano Ricardo no Roberto e Mário Lúcio de Freitas no Horacio

Herbert Richers - Osmiro Campos no Rubén, Tatá Guarnieri no Roberto e Duda Espinoza no Horacio




Uma curiosidade: na tecla SAP, essa esquete foi exibida hoje com a dublagem da Gota Mágica.

E o título dessa esquete na versão da Herbert foi narrado pelo Ricardo Telles. Ficou: "Escolinha do Professor Girafales: A comunicação".


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Thiago. - 22-07-2025

Supostamente a lista de episódios seria essa:

1 - Ratos (1988)*
2 - Os ioiôs e o relógio [reprise de 1987] (1988)
3 - Panquecas (1988)
4 - Livro de animais (1988)
5 - Ciências naturais (1988)
6 - Confusão de cartas (1988)
7 - Ser pequeno tem suas vantagens (1988)*
8 - O calo (1988)
9 - Aula sobre animais (1989)
10 - Palavras grosseiras [reprise de 1987] (1989)
11 - Aula sobre as plantas (1989)
12 - Comendo ovos (1989)
13 - Os atropelados (1989)
14 - Aula de geografia (1989)
15 - A nave espacial (1989)
16 - Aula de matemática (1989)
17 - Cofrinhos e discos voadores (1989)*
18 - Os refrescos do Chaves (1989)*
19 - Dinheiro perdido (1989)*
20 - Economia [reprise de 1988] (1990)
21 - A prova de recuperação (1990)**
22 - Uma aula sobre Dom Quixote de la Mancha (1990)
23 - Aula de história (1990)
24 - O bolo que deu bolo (1990)
25 - Quem lê sabe mais (1990)
26 - Ajudando a Cruz Vermelha (1990)
27 - Alguém tomou um chapéu! (1990)
28 - Faltou água na vila e todo mundo entrou pelo cano! (1990)*
29 - O tiro saiu pela culatra (1990)
30 - O amigo invisível (1991)
31 - Satanás invade a vila (1991)*
32 - Sujou, criançada! (1991)
33 - Tirando a sorte grande (1991)
34 - O dia da criança (1991)*
35 - O poder das estatísticas (1991)*
36 - Me dê uma luz! (1991)
37 - Que leite esquisito! (1991)*
38 - Enfermeiros trapalhões (1991)
39 - Temperos indigestos (1991)
40 - Jaiminho desafia Seu Barriga (1991)
41 - Pior a emenda que o solado (1991)*
42 - Objetos emprestados [reprise de 1987] (1991)
43 - Chaves não quer tomar banho (1991)*
44 - O sanduíche da paz (1991)
45 - Um mundo sem fronteiras (1991)
46 - Prevenindo acidentes - parte 1 (1992)
47 - Prevenindo acidentes - parte 2 (1992)
48 - Aprendendo a ser higiênico (1992)
49 - Desenhos na escola (1992)
50 - Aula de comunicação (1992)
51 - Aula de música (1992)
52 - Américas e fenômenos (1992)
53 - Aula de inglês (1992)

*Episódios de 40 minutos.
**A partir desse episódio (21), todo o material é REDUBLAGEM da Gota Mágica.

A temporada de 1988 foi a única dessa leva que não foi dublada completa.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 22-07-2025

Então, até o momento foram exibidos o 3, 6, 8 e 50 no SBT. E o 5 está no +SBT.

E o 23, 34, 50 e 51 também têm dublagem da BKS.
E 47 e o 49 têm dublagem da Parisi.

Portanto, o 23, 34, 47, 49, 50 e 51 possuem 3 dublagens: BKS ou Parisi, Gota Mágica e Herbert Richers.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - PedroJúnior17 - 22-07-2025

(22-07-2025, 21:38 )Thiago. Escreveu: Supostamente a lista de episódios seria essa:

1 - Ratos (1988)*
2 - Os ioiôs e o relógio [reprise de 1987] (1988)
3 - Panquecas (1988)
4 - Livro de animais (1988)
5 - Ciências naturais (1988)
6 - Confusão de cartas (1988)
7 - Ser pequeno tem suas vantagens (1988)*
8 - O calo (1988)
9 - Aula sobre animais (1989)
10 - Palavras grosseiras [reprise de 1987] (1989)
11 - Aula sobre as plantas (1989)
12 - Comendo ovos (1989)
13 - Os atropelados (1989)
14 - Aula de geografia (1989)
15 - A nave espacial (1989)
16 - Aula de matemática (1989)
17 - Cofrinhos e discos voadores (1989)*
18 - Os refrescos do Chaves (1989)*
19 - Dinheiro perdido (1989)*
20 - Economia [reprise de 1988] (1990)
21 - A prova de recuperação (1990)**
22 - Uma aula sobre Dom Quixote de la Mancha (1990)
23 - Aula de história (1990)
24 - O bolo que deu bolo (1990)
25 - Quem lê sabe mais (1990)
26 - Ajudando a Cruz Vermelha (1990)
27 - Alguém tomou um chapéu! (1990)
28 - Faltou água na vila e todo mundo entrou pelo cano! (1990)*
29 - O tiro saiu pela culatra (1990)
30 - O amigo invisível (1991)
31 - Satanás invade a vila (1991)*
32 - Sujou, criançada! (1991)
33 - Tirando a sorte grande (1991)
34 - O dia da criança (1991)*
35 - O poder das estatísticas (1991)*
36 - Me dê uma luz! (1991)
37 - Que leite esquisito! (1991)*
38 - Enfermeiros trapalhões (1991)
39 - Temperos indigestos (1991)
40 - Jaiminho desafia Seu Barriga (1991)
41 - Pior a emenda que o solado (1991)*
42 - Objetos emprestados [reprise de 1987] (1991)
43 - Chaves não quer tomar banho (1991)*
44 - O sanduíche da paz (1991)
45 - Um mundo sem fronteiras (1991)
46 - Prevenindo acidentes - parte 1 (1992)
47 - Prevenindo acidentes - parte 2 (1992)
48 - Aprendendo a ser higiênico (1992)
49 - Desenhos na escola (1992)
50 - Aula de comunicação (1992)
51 - Aula de música (1992)
52 - Américas e fenômenos (1992)
53 - Aula de inglês (1992)

*Episódios de 40 minutos.
**A partir desse episódio (21), todo o material é REDUBLAGEM da Gota Mágica.

A temporada de 1988 foi a única dessa leva que não foi dublada completa.

Só perguntando, a fonte seria o fórum Ch? Só curiosidade.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 22-07-2025

Redublagem da Gota Mágica? Mas pra maioria desses esquetes/episódios, a Gota Mágica seria a primeira dublagem. A maioria desses aí não chegou a ser dublada na BKS / Parisi.

Como listei acima, só 23, 34, 47, 49, 50 e 51 também têm dublagem BKS ou Parisi

Portanto, os outros a Redublagem mesmo seria da Herbert Richers.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Thiago. - 22-07-2025

(22-07-2025, 21:57 )PedroJúnior17 Escreveu:
(22-07-2025, 21:38 )Thiago. Escreveu: Supostamente a lista de episódios seria essa:

1 - Ratos (1988)*
2 - Os ioiôs e o relógio [reprise de 1987] (1988)
3 - Panquecas (1988)
4 - Livro de animais (1988)
5 - Ciências naturais (1988)
6 - Confusão de cartas (1988)
7 - Ser pequeno tem suas vantagens (1988)*
8 - O calo (1988)
9 - Aula sobre animais (1989)
10 - Palavras grosseiras [reprise de 1987] (1989)
11 - Aula sobre as plantas (1989)
12 - Comendo ovos (1989)
13 - Os atropelados (1989)
14 - Aula de geografia (1989)
15 - A nave espacial (1989)
16 - Aula de matemática (1989)
17 - Cofrinhos e discos voadores (1989)*
18 - Os refrescos do Chaves (1989)*
19 - Dinheiro perdido (1989)*
20 - Economia [reprise de 1988] (1990)
21 - A prova de recuperação (1990)**
22 - Uma aula sobre Dom Quixote de la Mancha (1990)
23 - Aula de história (1990)
24 - O bolo que deu bolo (1990)
25 - Quem lê sabe mais (1990)
26 - Ajudando a Cruz Vermelha (1990)
27 - Alguém tomou um chapéu! (1990)
28 - Faltou água na vila e todo mundo entrou pelo cano! (1990)*
29 - O tiro saiu pela culatra (1990)
30 - O amigo invisível (1991)
31 - Satanás invade a vila (1991)*
32 - Sujou, criançada! (1991)
33 - Tirando a sorte grande (1991)
34 - O dia da criança (1991)*
35 - O poder das estatísticas (1991)*
36 - Me dê uma luz! (1991)
37 - Que leite esquisito! (1991)*
38 - Enfermeiros trapalhões (1991)
39 - Temperos indigestos (1991)
40 - Jaiminho desafia Seu Barriga (1991)
41 - Pior a emenda que o solado (1991)*
42 - Objetos emprestados [reprise de 1987] (1991)
43 - Chaves não quer tomar banho (1991)*
44 - O sanduíche da paz (1991)
45 - Um mundo sem fronteiras (1991)
46 - Prevenindo acidentes - parte 1 (1992)
47 - Prevenindo acidentes - parte 2 (1992)
48 - Aprendendo a ser higiênico (1992)
49 - Desenhos na escola (1992)
50 - Aula de comunicação (1992)
51 - Aula de música (1992)
52 - Américas e fenômenos (1992)
53 - Aula de inglês (1992)

*Episódios de 40 minutos.
**A partir desse episódio (21), todo o material é REDUBLAGEM da Gota Mágica.

A temporada de 1988 foi a única dessa leva que não foi dublada completa.

Só perguntando, a fonte seria o fórum Ch? Só curiosidade.

Falaram no fórum chaves que o boato era que tinham dublado todos os episódios a partir desse dos ratos.

(22-07-2025, 22:04 )RHCSSCHR Escreveu: Redublagem da Gota Mágica? Mas pra maioria desses esquetes/episódios, a Gota Mágica seria a primeira dublagem. A maioria desses aí não chegou a ser dublada na BKS / Parisi

Falei no sentido de ser uma redublagem de material anteriormente feito na Gota Mágica. A dublagem inclusive foi feita por cima dessa, como comprovado na exibição de hoje no episódio da escolinha, onde o audio da Gota poderia ser ouvido usando tecla sap


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - PedroJúnior17 - 22-07-2025

(22-07-2025, 22:04 )Thiago. Escreveu:
(22-07-2025, 21:57 )PedroJúnior17 Escreveu:
(22-07-2025, 21:38 )Thiago. Escreveu: Supostamente a lista de episódios seria essa:

1 - Ratos (1988)*
2 - Os ioiôs e o relógio [reprise de 1987] (1988)
3 - Panquecas (1988)
4 - Livro de animais (1988)
5 - Ciências naturais (1988)
6 - Confusão de cartas (1988)
7 - Ser pequeno tem suas vantagens (1988)*
8 - O calo (1988)
9 - Aula sobre animais (1989)
10 - Palavras grosseiras [reprise de 1987] (1989)
11 - Aula sobre as plantas (1989)
12 - Comendo ovos (1989)
13 - Os atropelados (1989)
14 - Aula de geografia (1989)
15 - A nave espacial (1989)
16 - Aula de matemática (1989)
17 - Cofrinhos e discos voadores (1989)*
18 - Os refrescos do Chaves (1989)*
19 - Dinheiro perdido (1989)*
20 - Economia [reprise de 1988] (1990)
21 - A prova de recuperação (1990)**
22 - Uma aula sobre Dom Quixote de la Mancha (1990)
23 - Aula de história (1990)
24 - O bolo que deu bolo (1990)
25 - Quem lê sabe mais (1990)
26 - Ajudando a Cruz Vermelha (1990)
27 - Alguém tomou um chapéu! (1990)
28 - Faltou água na vila e todo mundo entrou pelo cano! (1990)*
29 - O tiro saiu pela culatra (1990)
30 - O amigo invisível (1991)
31 - Satanás invade a vila (1991)*
32 - Sujou, criançada! (1991)
33 - Tirando a sorte grande (1991)
34 - O dia da criança (1991)*
35 - O poder das estatísticas (1991)*
36 - Me dê uma luz! (1991)
37 - Que leite esquisito! (1991)*
38 - Enfermeiros trapalhões (1991)
39 - Temperos indigestos (1991)
40 - Jaiminho desafia Seu Barriga (1991)
41 - Pior a emenda que o solado (1991)*
42 - Objetos emprestados [reprise de 1987] (1991)
43 - Chaves não quer tomar banho (1991)*
44 - O sanduíche da paz (1991)
45 - Um mundo sem fronteiras (1991)
46 - Prevenindo acidentes - parte 1 (1992)
47 - Prevenindo acidentes - parte 2 (1992)
48 - Aprendendo a ser higiênico (1992)
49 - Desenhos na escola (1992)
50 - Aula de comunicação (1992)
51 - Aula de música (1992)
52 - Américas e fenômenos (1992)
53 - Aula de inglês (1992)

*Episódios de 40 minutos.
**A partir desse episódio (21), todo o material é REDUBLAGEM da Gota Mágica.

A temporada de 1988 foi a única dessa leva que não foi dublada completa.

Só perguntando, a fonte seria o fórum Ch? Só curiosidade.

Falaram no fórum chaves que o boato era que tinham dublado todos os episódios a partir desse dos ratos.

Ah tá! Agradeço por explicar.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - DavidDenis - 23-07-2025

(22-07-2025, 21:05 )RHCSSCHR Escreveu: As 3 dublagens da esquete "Aula de Comunicação", de 1992, exibido hoje com a dublagem da Herbert:

BKS (1997), Gota Mágica (1999) e Herbert Richers (2007)

BKS - Sidney Lilla no Rubén, Sérgio Galvão no Roberto e Ulisses Bezerra no Horacio

Gota Mágica - Osmiro Campos no Rubén, Cassiano Ricardo no Roberto e Mário Lúcio de Freitas no Horacio

Herbert Richers - Osmiro Campos no Rubén, Tatá Guarnieri no Roberto e Duda Espinoza no Horacio




Uma curiosidade: na tecla SAP, essa esquete foi exibida hoje com a dublagem da Gota Mágica.

E o título dessa esquete na versão da Herbert foi narrado pelo Ricardo Telles. Ficou: "Escolinha do Professor Girafales: A comunicação".

Ulisses? É o Fabio Moura

Creio que em todas as esquetes da BKS / Parisi o Godinez é o Fabio Moura


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - matheus153854 - 24-07-2025

(23-07-2025, 20:14 )DavidDenis Escreveu: Ulisses? É o Fabio Moura

Creio que em todas as esquetes da BKS / Parisi o Godinez é o Fabio Moura

Em algumas esquetes foi sim o Ulisses.


RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - DavidDenis - 24-07-2025

(24-07-2025, 00:21 )matheus153854 Escreveu:
(23-07-2025, 20:14 )DavidDenis Escreveu: Ulisses? É o Fabio Moura

Creio que em todas as esquetes da BKS / Parisi o Godinez é o Fabio Moura

Em algumas esquetes foi sim o Ulisses.

Tem alguma aí pra mostrar ?
Todas que vi é o Fábio Moura, podem ter identificado errado o Ulisses.