Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Os dubladores na mídia - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425


Os dubladores na mídia - lepereira - 10-12-2016

Bia Menezes lançou seu canal no YouTube dia 09/12.

[video=youtube;i76IR3jyB00]https://www.youtube.com/watch?v=i76IR3jyB00[/video]


Os dubladores na mídia - Carlit007 - 10-12-2016

https://www.facebook.com/DublapediaBR/videos/1208676079214606/


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 13-12-2016

Marco Aurélio Campos no comercial do iFood.

[video=youtube;q-PrSwrNB6A]https://www.youtube.com/watch?v=q-PrSwrNB6A[/video]


Os dubladores na mídia - Ryu - 13-12-2016

[video=youtube;gcMU42NcO7Q]https://www.youtube.com/watch?v=gcMU42NcO7Q[/video]


Os dubladores na mídia - taz - 13-12-2016

Ryu Escreveu:[video=youtube;gcMU42NcO7Q]https://www.youtube.com/watch?v=gcMU42NcO7Q[/video]

Ao que me parece houve um erro no vídeo, nitidamente a voz do pai do Jaspion no vídeo pertence ao Mauro de Almeida.


Os dubladores na mídia - Ryu - 14-12-2016

taz Escreveu:Ao que me parece houve um erro no vídeo, nitidamente a voz do pai do Jaspion no vídeo pertence ao Mauro de Almeida.

Verdade, é o Mauro de Almeida mesmo, nem tinha reparado quando assisti. O Danilo Modolo se enganou, e o Nelson Machado também. Rsrs


Os dubladores na mídia - Paseven - 14-12-2016

taz Escreveu:Ao que me parece houve um erro no vídeo, nitidamente a voz do pai do Jaspion no vídeo pertence ao Mauro de Almeida.

erro ? isso que dá alguém que não entende de dublagem querer falar sobre o assunto.

essa kra não entende de dublagem e caga pra isso. ele sempre erra nas fotos e nomes dos dubladores e ainda diz que pesquisa. rs


Os dubladores na mídia - taz - 14-12-2016

Ryu Escreveu:Verdade, é o Mauro de Almeida mesmo, nem tinha reparado quando assisti. O Danilo Modolo se enganou, e o Nelson Machado também. Rsrs

Paseven Escreveu:erro ? isso que dá alguém que não entende de dublagem querer falar sobre o assunto.

essa kra não entende de dublagem e caga pra isso. ele sempre erra nas fotos e nomes dos dubladores e ainda diz que pesquisa. rs

Esse tipo de coisa acontece...

No passado os dubladores que participavam de tokus eram na sua maioria desconhecidos, e o pessoal realmente creditava errado alguns nomes. Creio que neste caso tenha acontecido isso. O Nelson realmente já foi creditado como voz do pai do Jaspion. Pouca gente conhecia o trabalho do Mauro de Almeida.

Com o tempo o pessoal foi descobrindo o nome dos dubladores quando o pessoal começou a entrar em contato com outros dubs através da net (Orkut, FB e coisas afins). E ai que se revelaram vários nomes de dubladores que até então todos desconheciam (José Carlos Guerra, Marcos Lander, Ricardo Nóvoa, João Francisco Garcia, entre outros).


Os dubladores na mídia - Tommy Wimmer - 14-12-2016

O José Carlos Guerra regressou à dublagem há alguns anos.

Outros novos nomes revelados são Dudu Fevereiro, Jaime Queiroz, Amanda Moraes, Paulo Scarpallo, e Luciana Seixas.

Falando na Amanda (quem mudou de sobrenome e virou Amanda Bravo), ela virou cantora:

http://becodasgarrafas.mus.br/event/amanda-bravo-quarteto-5/

Quem é quem:
O Dudu Fevereiro, segundo o próprio, fez um curso de dublagem em 1996 com o Dascar. (Como o menino Cristovão do Ursinho Puff ou o Kaa em "Mogli")
O Jaime Queiroz dublou algumas coisas na Álamo e na Sigma nos anos 1990.
A Amanda dublou o Fievel em "Um Conto Americano". Ela é filha do falecido músico Durval Ferreira.
O Paulo Scarpallo era um dublador mirim no início dos anos 1970 que dublou alguns filmes da Disney.
A Luciana Seixas dublou o garoto na dublagem original de "O Iluminado". Aparentemente está casada com o Marcelo Coutinho.


Os dubladores na mídia - taz - 14-12-2016

Tommy Wimmer Escreveu:O José Carlos Guerra regressou à dublagem há alguns anos.

Isso foi lá pelos idos de 2008 ou 2009.