Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem (/showthread.php?tid=18641)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - SuperBomber3000 - 16-10-2018

sominterre Escreveu:Tbm achei ele melhor, mas ainda iria preferir que fosse o próprio Fabrício, atuando como ele atuou no Meliodas nessa temporada (que aliás ficou muito ruim pro personagem, não entendi o que aconteceu pra ele atuar diferente nessa temporada)

Se fosse o próprio Fabrício a gente ia evitar alguns problemas mesmo. Teria sido o melhor caminho.

E @Reinaldo , vi que no tópico do Dublapédia você adicionou a Roberta Nogueira como a voz da Matrona, mas de acordo com o Planeta da Dublagem foi a Mariana LeBlanc.


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018

SuperBomber3000 Escreveu:E @Reinaldo , vi que no tópico do Dublapédia você adicionou a Roberta Nogueira como a voz da Matrona, mas de acordo com o Planeta da Dublagem foi a Mariana LeBlanc.

eles erraram nessa, tenho certeza que é a Roberta. os outros dados deles estam certos.


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Kakaah - 16-10-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Se fosse o próprio Fabrício a gente ia evitar alguns problemas mesmo. Teria sido o melhor caminho.

E @Reinaldo , vi que no tópico do Dublapédia você adicionou a Roberta Nogueira como a voz da Matrona, mas de acordo com o Planeta da Dublagem foi a Mariana LeBlanc.

Disseram que a própria Leblanc que disse ter dublado a Matrona


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018

Kakaah Escreveu:Disseram que a própria Leblanc que disse ter dublado a Matrona

ela se enganou com o personagem. tem uma gigante chamada Dolores essa sim feita por uma dubladora nova e é loira como a Matrona.


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - SuperBomber3000 - 16-10-2018

Reinaldo Escreveu:erraram a Mattrona é a Roberta Nogueira - episódio 7. a Dolores que foi dublada por uma dubladora novata.

Bom, se você diz, beleza então.


wesleymelz Escreveu:Teve mais trocas de vozes, a Margaret,Veronica, Vivian, friesia, golgius e Ruin teve o dublador trocado, o Ruin foi dublado pelo Guilherme Lopes.

Eu ainda nem cheguei nessa parte que eles aparecem, mas é decepcionante ver isso.

Me interessaria muito ver o Guilherme Lopes dublando anime no Rio de Janeiro, mas pegando um personagem próprio e não numa substituição chinfrim.

Phelipe Zulato Tavares Escreveu:As vezes essa história de troca de vozes me cheira a "paitrocinio" tbm, pq não foram só a Érika e a Bruna que foram desfalcadas, assim como o Gustavo Nader, Priscila Amorim... Parece puro desinteresse do estúdio ou uma oportunidade de botar as crias pra trabalhar Smile

Podiam também ter colocado a Jullie no lugar da Érika... Tem muitas opções mais coerentes
EDIT: Ou até a Hannah Buttel que foi 2ª voz de outra personagem, acho a voz dela parecida com a da Érika

Teria sido ótimo se a Hannah tivesse dublado a Elizabeth, já que ela fez a segunda voz da Liz, e no original a Liz e a Elizabeth possuem a mesma voz.

E isso do paitrocínio, se for o caso de ter acontecido eu concordo. Sacrificaram um anime bem querido por muita gente por causa disso.

Reinaldo Escreveu:as dublagens de Animes de Sampa - pelo menos as franquias tipo Yugioh, Pokemon eram ruins no geral sim. mesmo caso de YuYu Hakusho, Drago Ball e CDZ tão idolatradas.

mas falando de dublagens atuais as cariocas no geral estam em desvantagem das paulistas em qualidade.

Yugioh e Pokemon deram azar por pegarem as fases ruins da Parisi Video e depois irem pra Centauro na pior época do estúdio.
As dublagens da Televix feitas entre 2005 e 2010 não eram grande coisa mesmo. Mas não dá pra afirmar isso quanto ao resto das paulistanas feitas no mesmo período, pelo menos não como via de regra.

Doki Escreveu:Essa dublagem da segunda só prova o oposto de tudo que Dark Leon diz. Dublagens campineiras não são boas, claro.
Mas ele pagando pau pra dublagem Carioca e indiretamente desmerecer a Paulista é bem palha.
Ultimamente, na minha opinião, eu tenho muito mais gosto por dublagens paulistas a carioca na questão anime.

O meu maior problema com essa situação é quando os fãs compram brigas da mesma forma pessoal que alguns dubladores. E de certa forma, o Dublanet como Fórum também compra algumas brigas.
Eu concordo com o que você falou.


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Reinaldo - 16-10-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Bom, se você diz, beleza então.

ela aparece primeiro no episódio 7.ou 8. pra mim depois do episódio 10 a série começa a melhorar a dublagem, escalações e tal... .


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Phelipe Tavares - 16-10-2018

A Delbry não é a Larissa de Lara?

Outro detalhe que o Gloxinia é um homem, e ta sendo dublado por uma mulher, isso não seria problema se ele não ficasse com uma voz feminina

EDIT: A Érika Menezes gravou stories falando, não falou de viagem
"Galera, estou recebendo muitas muitas e muitas mensagens perguntando porque eu não fiz a Elizabeth em Nanatsu no Taizai, é.. infelizmente eu fui substituída, mas eu fico feliz em estar recebendo esse feedback de vocês e de estarem sentindo falta da minha voz nela..."
"Porque é sinal de que eu fiz um bom trabalho e que vocês perceberam que eu coloquei meu coração na Elizabeth, então muito obrigada pelo carinho de voces..."


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - SuperBomber3000 - 16-10-2018

Legal que o Márcio Dondi fazia o Dreyfus, foi substituído e nessa segunda temporada ele faz outros personagens. Bizarro.

Será que o Jorge Vasconcellos que se autoescalou mesmo? Ele é um dos diretores dessa temporada.

Enfim, só por causa de erros como o Griamore sem falas no episódio 6, a Netflix deveria pedir retakes dessa dublagem. No mínimo. Uma coisa assim não pode ser deixada passar.


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - Phelipe Tavares - 16-10-2018

Denzel Liones: Reinaldo Pimenta (?)

Death Pierce: Malta Júnior


The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - johnny-sasaki - 16-10-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Legal que o Márcio Dondi fazia o Dreyfus, foi substituído e nessa segunda temporada ele faz outros personagens. Bizarro.

odeio quando fazem isso.É clara demonstração de desleixo e falta de compromisso...