Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagens mistas que aconteceram no passado - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagens mistas que aconteceram no passado (/showthread.php?tid=41415)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Gabriel - 20-01-2026

Marco Antônio Costa dublou o Johnny Depp no Edward Mãos de Tesoura na S&C, e dublou o George Clooney três vezes em São Paulo, uma na Álamo e duas na Sigma.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Julius Rock - 17-02-2026

Christiano Torreão dublando o saudoso James Van Der Beek em Texas Rangers (2001)


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Super Gogeta - 17-02-2026

Psicopata Americano - Dublagem da Master Sound:
Márcia Regina na mulher que discute com Patrick Bateman na lavanderia.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Gabriel dos Santos Nogueira - 17-02-2026

A Disney começou fazer dublagens mistas nos anos 90 dos desenhos do Mickey que eram dublados na Sigma ,mais tinham parceria com a Double Sound, Herbert Richers e Delart ,depois veio produções da Disney que tinham parceria Álamo e Delart ,por fim veio a Média Acess Company que tinha outros nomes antigamente,mais fazia parceria com a Delart ,porém essa parceria se rompeu e a Delart aos poucos foi parando de dublar produções da Disney ,com isso passou alugar a Visom Digital no Rio de Janeiro para manter os dubladores cariocas e recentemente a Média Acess Company abriu uma filial no Rio de Janeiro além da sede ser em São Paulo para manter as dublagens mistas dos dois estados.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Fernando Ribeiro - 18-02-2026

Sergio Moreno em "A Casa do Mickey Mouse " em 2006 ele ainda dublava em SP provavelmente.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - JoãoB - 18-02-2026

Um bom exemplo são as dublagens dos filmes de Pokemon. Foram feitas no Rio de Janeiro pela Delart e os dubladores paulistas do anime foram até o Rio para dublar lá, mas também teve vozes cariocas no elenco, como o Guilherme Briggs fazendo o Mewtwo.

O mesmo ocorreu no filme do Yu-Gi-Oh.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - matheus153854 - 18-02-2026

Lina Rossana e Manolo Rey dublando a 3ª temporada da série Caçadora de Relíquias na Centauro na década de 2000.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Gabriel dos Santos Nogueira - 18-02-2026

(18-02-2026, 12:26 )JoãoB Escreveu: Um bom exemplo são as dublagens dos filmes de Pokemon. Foram feitas no Rio de Janeiro pela Delart e os dubladores paulistas do anime foram até o Rio para dublar lá, mas também teve vozes cariocas no elenco, como o Guilherme Briggs fazendo o Mewtwo.

O mesmo ocorreu no filme do Yu-Gi-Oh.
Sim o filme Pokemon Jirachi tbm é uma dublagem mista principalmente a primeira dublagem que foi dublada na Sigma com parceria com a Dublamix,ou seja os personagens principais com dubladores paulistas e os personagens secundários com dubladores cariocas.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Pedro Silva - 18-02-2026

(18-02-2026, 12:30 )matheus153854 Escreveu: Lina Rossana e Manolo Rey dublando a 3ª temporada da série Caçadora de Relíquias na Centauro na década de 2000.

Isso me lembro aquele outro programa, acho que de emergência que foi dublado na Tempo Filmes, que apesar de ser realizada em SP, ainda chamavam cariocas, como Alexandre Moreno e Júlio Chaves, creio que o Da Matta que dirigiu inicialmente a dublagem do programa, tenha chamado eles.


RE: Dublagens mistas que aconteceram no passado - Super Gogeta - 25-02-2026

(18-02-2026, 12:26 )JoãoB Escreveu: Um bom exemplo são as dublagens dos filmes de Pokemon. Foram feitas no Rio de Janeiro pela Delart e os dubladores paulistas do anime foram até o Rio para dublar lá, mas também teve vozes cariocas no elenco, como o Guilherme Briggs fazendo o Mewtwo.

O mesmo ocorreu no filme do Yu-Gi-Oh.
Foram bem felizes em manter todo mundo em Yu-Gi-Oh! (mantiveram até o Amajones no Pegasus, que não tinha dublado o Giovanni de Pokémon antes na Delart) e quase todo mundo em Pokémon, até as pontas da Fátima Noya e da Raquel Marinho.

Até o Rodrigo Andreatto caiu de gaiato na Delart no primeiro filme de Pokémon, dublando um personagem secundário do filme que, por algum motivo, aqui e na dublagem latina recebeu as vozes dos dubladores do Gary.

Segundo a Isabel de Sá, um dos filmes a parte de São Paulo foi gravada na Parisi. É bem provável que tenha sido o terceiro filme nesse caso. O que ainda é estranho ter a Vanessa Alves reprisando a mãe do Ash que foi dublada no segundo filme pela Miriam Ficher, mas não ter o Tirasboschi nem o Wellington Lima.
(18-02-2026, 16:23 )Gabriel dos Santos Nogueira Escreveu:
(18-02-2026, 12:26 )JoãoB Escreveu: Um bom exemplo são as dublagens dos filmes de Pokemon. Foram feitas no Rio de Janeiro pela Delart e os dubladores paulistas do anime foram até o Rio para dublar lá, mas também teve vozes cariocas no elenco, como o Guilherme Briggs fazendo o Mewtwo.

O mesmo ocorreu no filme do Yu-Gi-Oh.
Sim o filme Pokemon Jirachi tbm é uma dublagem mista principalmente a primeira dublagem que foi dublada na Sigma com parceria com a Dublamix,ou seja os personagens principais com dubladores paulistas e os personagens secundários com dubladores cariocas.
Aí foi uma redublagem parcial na Sigma, regravando Ash e cia. e a Equipe Rocket.