Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagens feitas em Miami - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagens feitas em Miami (/showthread.php?tid=11945)



Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 15-10-2021

Estreia semana que vem The Prince of Tennis II na Funimation. Já sabemos de antemão que foi dublado no The Kitchen Miami, então deixo aqui como registro.

Resta saber é se o Luciano Monteiro conseguiu as vozes que ele queria/precisava...


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 21-10-2021

E estreou. Como esperado, ninguém do elenco da Álamo aparentemente retornou, e o Luciano Monteiro ainda se autoescalou no Ryoma, fazendo um total de 4 personagens.

Entretanto, pelo trecho que eu vi, eles ainda conseguiram algumas vozes inéditas via remota, como o Christiano Torreão e o Victor Hugo Fernandes no elenco.


Dublagens feitas em Miami - TonyAAF - 22-10-2021

SuperBomber3000 Escreveu:E estreou. Como esperado, ninguém do elenco da Álamo aparentemente retornou, e o Luciano Monteiro ainda se autoescalou no Ryoma, fazendo um total de 4 personagens.

Entretanto, pelo trecho que eu vi, eles ainda conseguiram algumas vozes inéditas via remota, como o Christiano Torreão e o Victor Hugo Fernandes no elenco.
Era pra ter ido pra Dubrasil com a Direção do André Rinaldi (que participou da dublagem da Álamo) de preferência, assim teríamos o Fabio Lucindo & Cia (não todos mas teríamos) de volta, mas a Funimation fez essa sacanagem!


Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 22-10-2021

Que bom voltar a ver muitas dublagens do Christiano Torreão, também já o vi em produções de SP. Viva o home studio.


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 22-10-2021

TonyAAF Escreveu:Era pra ter ido pra Dubrasil com a Direção do André Rinaldi (que participou da dublagem da Álamo) de preferência, assim teríamos o Fabio Lucindo & Cia (não todos mas teríamos) de volta, mas a Funimation fez essa sacanagem!

Não ironicamente, uma voz que voltou da versão da Álamo foi a Júlia Castro, ela fazia o Taichi Dan. Mas agora ela dubla o... Momoshiro.


Dublagens feitas em Miami - Henrique Carlassara - 29-10-2021

Depois de The Pursuit of Love, mais uma série da BBC chegou ao HBO Max, com dublagem da The Kitchen: "Smother".
Saudade da BBC com o Globoplay e a Bravo Studios!


Dublagens feitas em Miami - JRules - 29-10-2021

Henrique Carlassara Escreveu:Depois de The Pursuit of Love, mais uma série da BBC chegou ao HBO Max, com dublagem da The Kitchen: "Smother".
Saudade da BBC com o Globoplay e a Bravo Studios!

bbc com globoplay tinha uns miami tbm tá? kkk

Doctor Who, Victoria, The Cry (coincidentemente os 3 tem a Jenna Coleman)


Dublagens feitas em Miami - Thiago. - 22-11-2021

Pra quem manja, me ajuda com os dubs:

Socorro Bonilla (a empregada)
https://twitter.com/NhdtvO/status/1462518276957917188?t=7j0wMS7YsdUrfXXvkgz1Jw&s=19

Ernesto Laguardia:
https://twitter.com/NhdtvO/status/1462584135235645445?t=Hf8O7LN6HpENKvKOQNDjMA&s=19

As mocinhas são a Marta Rhaulin


Dublagens feitas em Miami - TheIsackChannel - 26-12-2021

Acabei de ver os 2 episódios de South Park: Pós Covid e digo que ficou bom no padrão South Park de sempre, e sempre fico impressionado como Miami sempre mandou bem em South Park e isso não muda, mas enfim.
Alguém sabe quem fez a narração das placas em PT-BR? Achei a voz do narrador muito boa.


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 03-01-2022

TheIsackChannel Escreveu:Acabei de ver os 2 episódios de South Park: Pós Covid e digo que ficou bom no padrão South Park de sempre, e sempre fico impressionado como Miami sempre mandou bem em South Park e isso não muda, mas enfim.
Alguém sabe quem fez a narração das placas em PT-BR? Achei a voz do narrador muito boa.

Não é que ela seja boa no sentido literal, o desenho é escrachado e os dubladores vão na pegada, não é nem tão difícil. Em todo caso, eu confesso que fiquei um pouco decepcionado com algumas escolhas de vozes desse especial. Luciano se autoescalando no Kyle adulto é uma negação, o personagem tem 49 anos nesses especiais e a voz dele faz o personagem parecer uns 30 anos mais novo, fora que perderam a chance de ouro de chamar algumas vozes específicas por gravações remotas como o Ricardo Fábio, o Christiano Torreão e o Ettore nas versões adultas de Butters, Cartman e Stan. A versão em espanhol por exemplo fez isto com a voz mexicana do Cartman no filme Bigger, Longer and Uncut. Se fosse o Igor Lott ou até a própria Marta Rhaulin dirigindo como antigamente eu acho até que daria para esperar que tivessem tentado fazer algo assim, mas do Luciano pelo visto não.

Se bem que o tanto de trocas de voz que South Park já teve, e em personagens chave, o charme que essa dublagem tosca na época áurea do desenho tinha praticamente morreu. Sem Marta Rhaulin, sem Lilian Viana, sem Cléber de Castro e outras vozes do começo não dá para esperar muita coisa.

E falando em South Park, eu acho que descobri que teria sido a primeira voz do Stan, que até hoje muita gente não sabe quem é. Aparentemente, seria uma dubladora chamada Maria Rocha. Eu escutei ela em algumas produções dubladas na Universal Cinergia, e o registro vocal é bem similar não com a voz do Stan em si, mas com outros personagens que essa mesma dubladora fez em outras produções na época, como o Fugen Shinjin de Soul Hunter.