Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - Mugen - 17-01-2019

A dublagem de Orange ta excelente. É um deleite ouvir Luiz Sérgio Vieira novamente em um anime.


Novidades sobre a Crunchyroll - wesleymelz - 17-01-2019

Mugen Escreveu:A dublagem de Orange ta excelente. É um deleite ouvir Luiz Sérgio Vieira novamente em um anime.
Ficou excelente mesmo essa dublagem de Orange. Em alguns momentos a Lhays Macedo me lembrou a Fernanda Bullara. A dublagem de amonster Girls fico ótima também, a CR dublou a Ova também.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 17-01-2019

A partir de hoje a Crunchyroll TV mudará seus animes, e Black Clover irá voltar (hoje), e vai começar desde o primeiro episódio. Mas apesar disso, serão 2 episódios por dia


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 17-01-2019

Ainda não escutei nenhuma das dublagens dessa leva direito. Pretendo ouvir um pouco de cada uma pelo menos e depois tecer uma opinião.

Em todo caso, me surpreende que a Rede Brasil vá exibir Yamada-kun junto com esses outros animes. Não achei que a Crunchyroll fosse tentar algo novo com a série no Brasil.


Novidades sobre a Crunchyroll - Danilo Powers - 17-01-2019

Nunca Ouvi Falar Dessa Plataforma


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 17-01-2019

Danilo Powers Escreveu:Nunca Ouvi Falar Dessa Plataforma

Problema seu. Vá pesquisar.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 17-01-2019

Aliás, assisti o primeiro episódio de Joker Game. Estranhei um pouco na hora que um personagem diz ser intérprete do outro mas no fim todos falam português na versão dublada, porém fora isso, tudo bem.

Fiz umas correções no tópico do anime no Dublapédia. Inclusive o Fábio Moura foi creditado pelo @Doki num personagem errado, o John Gordon. Quem dubla o John Gordon é o Marco Antônio Abreu, enquanto o Fábio dubla o Jean Victoire.


Novidades sobre a Crunchyroll - Nagato - 18-01-2019

wesleymelz Escreveu:Em alguns momentos a Lhays Macedo me lembrou a Fernanda Bullara.
Sim, se parecem mesmo. Eu já confundi no começo.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 18-01-2019

Doki Escreveu:O estranho é, o personagem que o Pedro Alcântara dubla no vídeo deveria ter sido dublado pelo Gabriel Martins segundo os créditos da CR.

Na verdade é o personagem do Yuri Chesman. Pelo o que eu assisti foi uma substituição de voz mesmo. Mas eu acho que o diretor deve ter achado que era outro personagem porque nesse episódio ele usa um disfarce e um pseudônimo, aí o Pedro Alcântara acabou fazendo. É um tipo de erro que não deveria acontecer hoje em dia...

A dublagem de Joker Game tá bem feita. Até mantiveram os personagens do Rodrigo Andreatto e do Marco Antônio Abreu falando em inglês no episódio 2, mas foi bola fora isso de terem trocado a voz do Hatano do nada. Um tipo de erro que com mais revisão dava pra não ter acontecido. Lembrei na hora de Sailor Moon na Gota Mágica, quando o Tuxedo Mask e o Darien tinham vozes diferentes nos primeiros episódios da série.


Mugen Escreveu:A dublagem de Orange ta excelente. É um deleite ouvir Luiz Sérgio Vieira novamente em um anime.

O Luiz já tinha dublado Black Clover, mas concordo que é muito legal ver ele dublar personagens relevantes de anime de novo. Ele que já foi considerado o "Fábio Lucindo carioca" em outros tempos. Mas nem só ele, o Erick Bougleux e o Sérgio Cantú em animes de novo são sempre uma coisa boa, principalmente fazendo protagonistas.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 18-01-2019

SuperBomber3000 Escreveu:Na verdade é o personagem do Yuri Chesman. Pelo o que eu assisti foi uma substituição de voz mesmo. Mas eu acho que o diretor deve ter achado que era outro personagem porque nesse episódio ele usa um disfarce e um pseudônimo, aí o Pedro Alcântara acabou fazendo. É um tipo de erro que não deveria acontecer hoje em dia...
Mas o Yuri/Pedro retornou no personagem em algum momento? Se não for o caso, creio que algum deles estava indisponível.

-

Algo que tá me incomodando nessa leiva de animes dublados na SDVC é, Aline Guioli e Raquel Masuet estão em praticamente tudo, acho que agora eu reconheço a voz da Raquel sem nenhum problema.