![]() |
Dublagens feitas em Miami - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens feitas em Miami (/showthread.php?tid=11945) |
Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 13-03-2024 Luiz2812 Escreveu:Pior que ele era bom diretor no RJ. E tá cheio de dublador brasileiro super topando uma escala em home para Miami. Marta escala vários. Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 13-03-2024 Luiz2812 Escreveu:Pior que ele era bom diretor no RJ. De fato. A dublagem de Miami teve um ponto um pouco mais alto de qualidade no período em que o Igor Lott, Júlia Castro e Bruno Mello dirigiram no The Kitchen, isso entre 2016 e ali até 2019. Mas depois que os 3 saíram do corpo de diretores do estúdio, e o Luciano e a Krysna pegaram os carros chefes do The Kitchen, a qualidade caiu. E no caso do Luciano, muito pelo motivo referido. Ele se autoescala e contracena consigo mesmo sem o menor pudor, e sem ter de fato um grande alcance vocal, no máximo diferencia o agudo do grave, mas botar mais de 3 papeis ele soa praticamente igual em pelo menos 2, como foi o caso em Kamisama Kiss. Por outro lado, eu não vou mentir que alguns trabalhos atuais da Universal Cinergia de Miami me surpreendem em qualidade. Fazem um uso bem grande de dubladores de São Paulo, Rio e também Campinas. Tem alguns problemas, sim, ainda alguns nomes de Miami em si aqui e ali são visivelmente piores que os que gravam remoto do eixo aqui no Brasil, contudo, são trabalhos que surpreendem positivamente. O Thiago pediu minha ajuda para catalogar vozes de uma novela dublada lá recentemente, e o tanto de dublador do eixo RJ-SP-Campinas que eu escutei me deixou bem surpreso. DavidDenis Escreveu:E tá cheio de dublador brasileiro super topando uma escala em home para Miami. Como eu até pontuei antes: a cotação do dólar hoje favorece a dublagem de Miami a nível de cachê. Lá na Flórida se paga cerca de aproximadamente 40 dólares pela hora do dublador, multiplica isso por 5 e você tem um pagamento de quase de 200 reais a hora. É mais do que os 150 por hora que se ganha no eixo na prática, e acaba por não ser uma surpresa. Tanto que o último game de South Park não foi dublado em Miami, mas sim no eixo RJ-SP justamente em razão do cachê, que pela alta do dólar, tornaria o orçamento da dublagem do game muito mais caro se feito em Miami do que se feito no eixo. Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 13-03-2024 Sim, dublar em Miami tá caro. Quem busca algo mais barato atualmente é Buenos Aires, Curitiba e BH Dublagens feitas em Miami - Henrique Carlassara - 18-03-2024 A Vingança da Noiva (A Bride's Revenge) - 2019 [ATTACH=CONFIG]90252[/ATTACH] ESTÚDIO: Universal Cinergia Dubbing MÍDIA: TV Paga (Lifetime) DIREÇÃO: Marta Rhaulin TRADUÇÃO: Gregor Izidro ELENCO DE DUBLAGEM Katie Leclerc (Maya): Marta Rhaulin Jeff Schine (Ian): Marcos Ommati Hannah Barefoot (Lori): Roberta Alves Ben Gavin (Mark): Maycow "Mike" Morais Kendra Carelli (Caroline): Elizabete da Silva Jan Daley (Deb): Sylvia Gonzalves Amanda Maddox (Sandra): Fabíola Giardino Kent Faulcon (Detetive Meeks): Cleber de Castro Outras vozes: Alexandre Corrêa, Alexandre Neto, Alex Nunes, Ana Cristina "Tina" Roma, André Millan, Andressa Millan, Arnaldo Ribeiro, Beto Calmon, Bianca Castanho, Caio Ribeiro, Cintia Lima, Claudio Celso, Danielle Merseguel, Davi Moreira, Fabíola Giardino, Marcio Vecchia, Michael Le Bellot, Tonia Elizabeth. Créditos Johnsons Group. Dublagens feitas em Miami - Lucas Cabral - 29-04-2024 O Garoto-Formiga (AntBoy) - Redublagem ESTÚDIO: H2D Productions MÍDIA: Looke / YouTube Filmes / Netmovies / Amazon Prime Video / Televisão (SBT) DIREÇÃO: Raquel Elaine TRADUÇÃO: Mariana Alvarez ELENCO DE DUBLAGEM Oscar Dietz (Pelle Nøhrmann / Garoto-Formiga): Fernanda Crispim Amalie Kruse Jensen (Ida): Mariana Alvarez Samuel Ting Graf (Wilhelm): Alisson Castanho Nicolas Bro (Dr. Gæmelkrå / Loppen): Bruno Azevedo Caspar Phillipson (Sr. Sommersted): Alexandre Neto Lærke Winther (Mãe do Pelle): Tininha Godoy Frank Thiel (Pai do Pelle): Lenny Fonseca Jonas Schmidt (Fotógrafo da escola): Lenny Fonseca Nanna Schaumburg-Muller (Professora): Betty Ferreira Título e Placas: Nailton Lanthyer Filho Outras Vozes: Alexandre Neto, Arnaldo Ribeiro, Lenny Fonseca, Mike Morais, Roberto Rodrigues, Tina Roma. Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 29-04-2024 Lucas Cabral Escreveu:O Garoto-Formiga (AntBoy) - Redublagem Muitos paulistas e ex-paulistas. Dublagens feitas em Miami - Duke de Saturno - 30-04-2024 Lucas Cabral Escreveu:O Garoto-Formiga (AntBoy) - RedublagemJá fazia um tempo q eu não via a Fernanda Crispim dublando meninos ![]() Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 30-04-2024 Raposita Escreveu:Já fazia um tempo q eu não via a Fernanda Crispim dublando meninos Uma escala em que caberia bem a Júlia Castro se ainda dublasse Dublagens feitas em Miami - MATTH - 30-04-2024 DavidDenis Escreveu:Uma escala em que caberia bem a Júlia Castro se ainda dublassePior que ela ainda dubla, tava em prince of tennis Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 30-04-2024 MATTH Escreveu:Pior que ela ainda dubla, tava em prince of tennis Convenhamos que, embora nem pareça tanto tempo, já se passaram uns quase 3 anos desde que a Funimation mandou The Prince of Tennis II para ser dublado em Miami. De lá para cá, acho que ela fez pouquíssima coisa, se não tiver parado de dublar de fato. |