Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 20-01-2019

Não disse que ninguém desmereceu. Apenas acho que comparada à quantidade de anime dublada em SP desde a época da Manchete, a do RJ é ínfima e pedir pra que uma das únicas empresas do ramo que dão preferência a dublagem carioca faça menos uso dela é um desserviço.
OBS: A palavra "desserviço" parece meio pesada, mas não encontrei outro termo melhor hehe. Não estou exaltado nem nada.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 20-01-2019

Doki Escreveu:Ninguém ta desmerecendo o Rio aqui, só queremos mais um estúdio de SP pra igualar.
E também, são poucas empresas que dublam anime hoje em dia, no máximo temos Netflix, Crunchyroll e qualquer outro por aí. E também, já pediram bastante pra Animax Dublar anime no Rio, então já fizeram.
Televix e Sato poucas vezes dublam anime aqui, e a Sato já dublou Bayonetta no Rio.

ta mas fazer campanha só por fazer é desperdício. a CR deve ter tido seus motivos pra só dar trabalhos pra Unidub em SP seja por qualquer motivo dela.

não imagino ela mudaria de visão só porque alguns fãs quererem mais um estúdio de SP pra 'igualar' com os do Rio nas dublagens.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Reinaldo Escreveu:ta mas fazer campanha só por fazer é desperdício. a CR deve ter tido seus motivos pra só dar trabalhos pra Unidub em SP seja por qualquer motivo dela.

não imagino ela mudaria de visão só porque alguns fãs quererem mais um estúdio de SP pra 'igualar' com os do Rio nas dublagens.

Também pode ser isso, pois na época da primeira leiva ficou o pessoal chorando por UniDub ou qualquer outro estúdio de RJ/SP.

Mas como eu disse, é só uma ideia repentina, pois nem eu acho que daria certo

Kevinkakaka Escreveu:Não disse que ninguém desmereceu. Apenas acho que comparada à quantidade de anime dublada em SP desde a época da Manchete, a do RJ é ínfima e pedir pra que uma das únicas empresas do ramo que dão preferência a dublagem carioca faça menos uso dela é um desserviço.
OBS: A palavra "desserviço" parece meio pesada, mas não encontrei outro termo melhor hehe. Não estou exaltado nem nada.

De boa rs.

Acredito que a CR usou apenas UniDub por conta das críticas da dublagem campinera, haviam muitos "paga pau" da Uni lá, e provável terem pensado que era o único estúdio paulista confiável.

Eu gostaria de mais um estúdio pois acho que a SDVC já tá com uma panela com Carina Eiras, Raquel Masuet e Vitória Crispim (talvez o Eric Bougleux, mas ele já não dubla a um tempo, então é bom ouvir ele novamente).


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 21-01-2019

Sobre a Netflix, a preferência parcial dela hoje é 45% Campinas, 35% São Paulo, 15% Rio e 5% Curitiba, infelizmente.

Se fosse 45% São Paulo, 45% Rio e 10% Campinas seria um número tragável até, mas não é o caso. A Netflix é um caso à parte nesse sentido. Embora eu não ache ruim a ideia de Campinas dublar um ou outro título de baixo quilate de vez em quando, o que eles fazem é o inverso - ou melhor, o que a SDI tem feito até então.

A Toei por outro lado, de fato tem preferência absoluta por São Paulo, mas o número de títulos que ela trabalha hoje é baixo, embora os títulos sejam importantes do ponto de vista mercadológico. O mesmo vale pra Televix, que em mais de 3 anos só dublou Captain Tsubasa por aqui.

A Sato Company agora decidiu dublar em Miami também. Não sei se fariam isso com um anime (afinal ainda não fizeram), mas fizeram com Brave Storm e Tokyo Ghoul. Aliás, tem um tempinho que eles não dublam um anime novo em geral por aqui.


Ou seja, em quantidade de títulos, a Netflix e a Crunchyroll hoje são as empresas que mais dublam anime, e como consequência disso, os três polos que mais de destacam são São Paulo, Rio e Campinas. E São Paulo ainda dubla mais anime em geral do que os outros, mas a vantagem numérica hoje é muito menor do que por exemplo, na época do Animax.

Por causa da Crunchyroll, o RJ tomou o segundo o lugar colando em São Paulo; lugar que até o início do ano passado era de Campinas, graças à SDI Media e sua fixação por eles. Se bem que, agora com a recente relação da SDI com a Som de Vera Cruz e com a Atma, eu acho que as coisas podem vir a mudar ainda mais em 2019.

To vendo é que a Som de Vera Cruz vai é virar a Bang Zoom tupiniquim com o andar das coisas - o que eu não acho ruim não, pelo contrário, mas do jeito que eles tão trabalhando cada vez mais com anime, essa é a tendência. Bom, antes eles ganharem esse posto do que a Dubbing Company Campinas.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

SuperBomber3000 Escreveu:To vendo é que a Som de Vera Cruz vai é virar a Bang Zoom tupiniquim com o andar das coisas - o que eu não acho ruim não, pelo contrário, mas do jeito que eles tão trabalhando cada vez mais com anime, essa é a tendência. Bom, antes eles ganharem esse posto do que a Dubbing Company Campinas.
Também acho isso bom, mas na questão de vozeirio e pontas precisam melhorar, pois em Demi-chan Vitória Crispim já faz mais de uma ponta por episódio. Ainda assim, SDVC ainda é um bom estúdio, e também já é praticamente confirmado que a culpa dos vacilos não são culpa do estúdio, mas ao que parece é da Crunchyroll ou SDi.
Espero que realmente a Crunchyroll ouça as críticas dos erros de mixagem.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 21-01-2019

mudando pouco de assunto. vcs concordam com o lance de traduzirem todos os títulos p/ o ingles ou preferem nome no original? po aqui acabou aderindo o título dado oela CR não o original..


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Reinaldo Escreveu:mudando pouco de assunto. vcs concordam com o lance de traduzirem todos os títulos p/ o ingles ou preferem nome no original? po aqui acabou aderindo o título dado oela CR não o original..
Algumas coisas eu prefiro traduzido, outros não.
Algo que me incomodou em KonoSuba foi o "Sacrate Create Water" que traduziram pra "Criar água sagrada.
O erro aí no caso é, o golpe que é sagrado, não a água.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 21-01-2019

Doki Escreveu:Algumas coisas eu prefiro traduzido, outros não.
Algo que me incomodou em KonoSuba foi o "Sacrate Create Water" que traduziram pra "Criar água sagrada.
O erro aí no caso é, o golpe que é sagrado, não a água.

lance do nome quis dizer mais o título mesmo . não sou entendedor de golpes, nome de cidade e tal. rs


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Reinaldo Escreveu:lance do nome quis dizer mais o título mesmo . não sou entendedor de golpes, nome de cidade e tal. rs

Ah sim rs. No caso, creio que Demi-chan é o único com um nome já narrado em algum episódio.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 21-01-2019

Doki Escreveu:Ah sim rs. No caso, creio que Demi-chan é o único com um nome já narrado em algum episódio.

Estranho logo essa dublagem ter locução quando em streaming geralmente esse não é o padrão.