Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 21-01-2019

SuperBomber3000 Escreveu:Estranho logo essa dublagem ter locução quando em streaming geralmente esse não é o padrão.
A única dublagem pra streaming que eu lembro de terem deixado escapar uma locução uma vez foi em um episódio de Kuromukuro.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 21-01-2019

Doki Escreveu:Ah sim rs. No caso, creio que Demi-chan é o único com um nome já narrado em algum episódio.

não vi narração só o nome traduzido no 'próximo episódio'. vi o anime todo e achei muito bom no geral só um errinho minimo ocasional.


o que quis dizer era que se deixasse os títulos na integra seria melhor com o original, que é o mais importante no caso do que a tradução; ela é válida mais por causa do CR que lançou 'mundialmente.

na Dublapédia foi no que repassaram, por mim poderia ser o título original sem problema.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Reinaldo Escreveu:não vi narração só o nome traduzido no 'próximo episódio'. vi o anime todo e achei muito bom no geral só um errinho minimo ocasional.


o que quis dizer era que se deixasse os títulos na integra seria melhor com o original, que é o mais importante no caso do que a tradução; ela é válida mais por causa do CR que lançou 'mundialmente.

na Dublapédia foi no que repassaram, por mim poderia ser o título original sem problema.
No primeiro episódio, a Hannah Buttel faz locução na hora do título de episódio.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 21-01-2019

Doki Escreveu:Ninguém ta desmerecendo o Rio aqui, só queremos mais um estúdio de SP pra igualar.
E também, são poucas empresas que dublam anime hoje em dia, no máximo temos Netflix, Crunchyroll e qualquer outro por aí. E também, já pediram bastante pra Animax Dublar anime no Rio, então já fizeram.
Televix e Sato poucas vezes dublam anime aqui, e a Sato já dublou Bayonetta no Rio.

Outra coisa também é, ninguém tem certeza que isso vai acontecer, é apenas uma idéia repentina que me surgiu.

No caso da Animax, foi devido o contrato que a Sony tinha com a Álamo e não podiam mudar de estudio, pois senão a Sony podia ser processada.

O Maxímo que a Sony falou foi que iria estudar sobre a possibilidade quando o contrato com o estudio for encerrado.

E é uma pena que tanto o canal e o estudio acabou na mesma época, se o Animax ainda estivesse viva, podiamos imaginar se ela iria mandar alguns animes para o Rio?

No caso Death Note só foi pro Rio, pois a distribuição era da Viz Media e a Sony não teve interferência.

Já a Toei, Televix não sei pq mandam para SP, a Sato já afirmou uma vez que não manda pro Rio pq é muito caro.

Falando em campanha, acho mais valido fazer a campanha do financiamento coletivo.


Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 21-01-2019

Junta_Kun Escreveu:a Sato já afirmou uma vez que não manda pro Rio pq é muito caro.

.

Isso aí é lorota, pois nos bastidores eles dizem que não gostam do sotaque dos cariocas.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Kevinkakaka Escreveu:Isso aí é lorota, pois nos bastidores eles dizem que não gostam do sotaque dos cariocas.
Pqp, motivo mais idiota que esse não existe. E também, o R sulense (que é usado no estado de SP) as vezes chega a ser muito mais irritante que um "Eishcola".


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 21-01-2019

Junta_Kun Escreveu:No caso da Animax, foi devido o contrato que a Sony tinha com a Álamo e não podiam mudar de estudio, pois senão a Sony podia ser processada.

O Maxímo que a Sony falou foi que iria estudar sobre a possibilidade quando o contrato com o estudio for encerrado.

pra mim não faz tanto sentido fazer contrato exclusivo para animes já que usa outro estúdio em SP pra outras dublagens; a Dublavideo tem contrato com eles e é o estúdio mais usado pra filmes e séries e não dublou nenhum anime da Animax. confabulo que na época 'pacotão' e a´Alamo ganhou.


Kevinkakaka Escreveu:Isso aí é lorota, pois nos bastidores eles dizem que não gostam do sotaque dos cariocas.

meio mundo tem essa questão do sotaque. por isso os estúdos tem trabalhado pra amenizar sotaques.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 21-01-2019

Reinaldo Escreveu:pra mim não faz tanto sentido fazer contrato exclusivo para animes já que usa outro estúdio em SP pra outras dublagens; a Dublavideo tem contrato com eles e é o estúdio mais usado pra filmes e séries e não dublou nenhum anime da Animax. confabulo que na época 'pacotão' e a´Alamo ganhou.
Acho que Animax enviou apenas Tokyo Godfathers pra lá, mas não foi algo que ficou como exclusivo pra eles.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 21-01-2019

Doki Escreveu:Acho que Animax enviou apenas Tokyo Godfathers pra lá, mas não foi algo que ficou como exclusivo pra eles.

Os animes que a Sony lançava direto em home-vídeo (o que se não me engano, é o caso de Tokyo Godfathers) foram todos pra Dublavídeo. Simplesmente reprisaram depois no Animax, mas a dublagem originalmente não era pro canal.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 22-01-2019

Reinaldo Escreveu:pra mim não faz tanto sentido fazer contrato exclusivo para animes já que usa outro estúdio em SP pra outras dublagens; a Dublavideo tem contrato com eles e é o estúdio mais usado pra filmes e séries e não dublou nenhum anime da Animax. confabulo que na época 'pacotão' e a´Alamo ganhou.

Na época o q foi apurado, foi por causa disso. Também lembro que o Briggs tentou entrar em contato com a Sony pra fazer que FullMetal Alchemist disse dublado no Rio e responderam que não podiam fazer isso por questões contratuais.

E o contrato só era para o canal! Animes lançados fora do canal eram dublados em outros estúdios