![]() |
|
Mural dos Dubladores - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Mural dos Dubladores (/showthread.php?tid=13523) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|
Mural dos Dubladores - Kevinkakaka - 29-10-2020 Henrique Carlassara Escreveu:Aproveitando o gancho TV Group & Visom, gostaria de saber o que acontece quando a gente coloca no tópico "ESTÚDIO: TV Group Digital (Visom)" e a moderação automaticamente corrige pra TV Group? Porque a Visom é apenas o ESPAÇO FÍSICO ALUGADO. A TV Group utiliza as estruturas e os operadores de som, mas tem uma filial carioca deles funcionando ali. Eu tento explicar isso aqui faz tempo, mas as pessoas continuam achando que a TV Group simplesmente terceiriza a Visom. Mural dos Dubladores - Kevinkakaka - 29-10-2020 Reinaldo Escreveu:Ela existe mas não é o estúdio que fez/pagou a dublagem literalmente, deixando o nome dá entender que ela tem o mesmo "peso" que a TV Group, ou mesmo a BlueBird que usava (ou usa ainda) o espaço deles. Pra mim creditando aó "deixaria" claro que foi dublado no Rio, mas dá pra ter noção pra onde a TV Group mandou pelo cast da produção em si. A Bluebird tem espaço próprio há muito tempo. Mural dos Dubladores - Moossan - 02-11-2020 Será que foi nessa animação que a Christiane foi substituída?: https://anmtv.com.br/mickey-mouse-nova-serie-estreia-em-novembro-no-disney/ Mural dos Dubladores - Maruseru03 - 03-11-2020 Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra: https://www.facebook.com/BerserkProject/posts/4575552189152661 Mural dos Dubladores - SuperBomber3000 - 03-11-2020 Maruseru03 Escreveu:Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra: Isso não é um ponto relativo à dublagem. Não vejo porque postar aqui. Mural dos Dubladores - YuriCon - 03-11-2020 Maruseru03 Escreveu:Guilherme Briggs revelou que é grande fã de Berserk e tem uma grande coleção da obra:https://www.facebook.com/BerserkProject/posts/4575552189152661"Revelou" tipo, faz mó tempão que ele já disse isso. Mural dos Dubladores - Paseven - 22-11-2020 Depoimento do Silvio Giraldi na página "A história da dublagem" no facebook sobre a discussão da troca de vozes entre mauro castro e guilherme lopes no reality trato feito. obs: esse depoimento é um fragmento do debate que se gerou no grupo do face e para entenderem todo o contexto é melhor entrarem na página para acompanhar essa discussão. "Meus caros Após ler todos os comentários, cheguei a conclusão de que tem muito julgamento sem informação suficiente. Sou amigo e colega dos dois profissionais, portanto vou falar, não a respeito deste caso em particular, mas a respeito da nossa luta pelos direitos não reconhecidos ao longo dos anos. A minha impressão é de que na maioria das vezes, o PÚBLICO é a menor das preocupações, quando deveria ser a MAIOR! Eu já me recusei a dublar um Personagem fixo de série, quando a série foi pra um estúdio que eu reprovava e depois me arrependi, pois fiquei sabendo que o estúdio havia se ajustado... Depois acabei enfrentando a mesma situação com outro personagem e a minha prioridade foi o respeito ao público, apesar do estúdio não ser muito ético (deixei claro que só faria aquele trabalho e foram corretos comigo). Sou grato a Sumára Louise, pois sem ela, hoje não teríamos os nossos nomes nos créditos e nem teríamos os nossos direitos conexos reconhecidos. Recebemos uma “merreca” (algumas vezes, tipo R$14,00) pra ceder nossas vozes por 70 anos, pra serem usadas em “qualquer parte do universo, inclusive em outras galáxias”!!! (Isso está escrito em alguns contratos). Na minha opinião, deveríamos ter uma assinatura de contrato menos “leonina” e mais abrangente, garantindo um compromisso maior entre as partes envolvidas em qualquer produção dublada, com MULTA pra quem descumprisse esse contrato! Isso garantiria aos dois lados a continuidade do trabalho e o compromisso assinado de se respeitar o público. Já fiz críticas nas minhas redes sociais em relação ao desrespeito de alguns estúdios para com o público na dublagem de trilogias onde o 1º filme tem um elenco, o 2º tem outro e o 3º tem outro! E todos dublados na mesma praça! Falta boa vontade tanto das produtoras, quanto dos profissionais em relação ao PÚBLICO! Eu já presenciei troca de elenco pelos mais variados motivos, inclusive na época mais importante da nossa luta pelos direitos conexos, quando já tínhamos apalavrado com a Fox o pagamento de 50% do cachê a título de direitos conexos por veiculação, alguns colegas aceitaram, isoladamente, 10% da Warner, o que resultou nessa “merreca” que recebemos hoje, pelos nossos direitos conexos. Se os direitos conexos pagos aos dubladores fossem proporcionais aos que são pagos em outros países, não teríamos colegas idosos, “se arrastando” para chegar aos estúdios e alguns até falecendo dentro deles... O valor do cachê não seria tão decisivo na composição da nossa renda... A Dublagem deixou de ser um trabalho anônimo! Houve um tempo em que os próprios estúdios quiseram nos “ocultar” como forma de não valorizar ou não pressionar nossos cachês para cima... Hoje à realidade é outra e precisamos acordar!" Mural dos Dubladores - Duke de Saturno - 22-11-2020 O q são direitos conexos exatamente? Mural dos Dubladores - Moossan - 22-11-2020 Raposita Escreveu:O q são direitos conexos exatamente?O que são direitos conexos? Entenda a lei que suspendeu a exibição de ‘Black Kamen Rider’ – JBox Mural dos Dubladores - matheus153854 - 23-11-2020 https://www.facebook.com/photo?fbid=10159016025112783 [ATTACH=CONFIG]55636[/ATTACH] Força, Nair! |