Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Filmes com títulos e dublagens diferentes - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Filmes com títulos e dublagens diferentes (/showthread.php?tid=28232)



Filmes com títulos e dublagens diferentes - DLucas av - 01-12-2019

Um grande exemplo é o filme "Paws" de 1997. Ele é exibido pela Record com o título "Falando pra Cachorro" e com a dublagem da Audiocorp. Mas foi lançado com o título "PC: Digitando Confusões" e com uma dublagem da Clone. Vocês conhecem mais exemplos?


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Danilo Powers - 01-12-2019

Vingança Forçada com Chuck Norris Foi Lançado em VHS Como Golpe Mortal

Jovens Assassinos com Charlie Sheen Foi Lançado em VHS Como Ódio Cego

Premonição Teve Locução no DVD/VHS Como O Destino Final


Filmes com títulos e dublagens diferentes - wesleymelz - 01-12-2019

O longa anime Bakemono no Ko foi lançado no streaming com o título de "O Rapaz e o Monstro", porém o locutor diz "Filho de Monstro".


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Maria Julia Santana - 01-12-2019

O filme Madeline: Lost in Paris era exibida na Televisão, pelo SBT e TV Cultura, com o título Madeline: Perdida em Paris, mas no DVD lançado pela Spot Films/Vídeo Brinquedo, o título e a locução do Marco Ribeiro na abertura do filme é Madeline: Uma Aventura em Paris


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Tommy Wimmer - 01-12-2019

O filme The Fog foi lançado com quatro títulos:
A Bruma Assassina (Centauro-DVD)
O Nevoeiro (SBT-Elenco?)
A Neblina (TNT-dublagem carioca)
O Nevoeiro Assassino (Centauro-TCM)

An Eye for an Eye (filme do Chuck Norris):
Olho por Olho
A Hora da Vingança (HR-SBT)
Vingança Violenta (HR-Globo)
O Ajuste de Contas (Centauro-DVD)
Estes filmes provavelmente são os recordistas.

O desenho The New Adventures of Winnie the Pooh foi lançado com dois títulos:
Puff, o Ursinho Guloso (VHS-SC São Paulo)
As Novas Aventuras do Ursinho Puff (Herbert Richers e Double Sound)

O film The Many Adventures of Winnie the Pooh foi lançado com dois títulos:
Puff, o Ursinho Guloso (VHS e Cinema: Riosom/Tecnisom)
As Muitas Aventuras do Ursinho Puff (Double Sound)

Song of the South:
Nosso Amigo Tio Remus (Cinema-Tecnisom)
A Canção do Sul (VHS-SC e SBT-HR e Double Sound)

Peter Pan (1953), originalmente intitulado "As Aventuras de Peter Pan".

Cinderela (1950), originalmente intitulado "A Gata Borralheira".

One Magic Christmas:
Um Natal Mágico (Globo e Telecine)
O Natal Mágico (VHS)

Fun and Fancy Free:
Bongo (Cinema-Continental Discos)
Como é Bom se Divertir (VHS e TV-Double Sound)
Mickey e o Pé de Feijão (Globo-HR e VHS-SC)

Mary, Mother of Jesus:
Maria - Em Nome da Fé (Parisi Video)
Maria, Mãe de Jesus (SBT e Telecine)

Family Guy - Uma Família da Pesada

Fontes: Leonardo Forli (historiador da Disney) e Jonas Chumber (Humber Sanoj)


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Duke de Saturno - 27-05-2022

O filme Garota Mimada com a Emma Roberts é chamado de Garota Insuportável pelo locutor.


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Bolor - 15-11-2023

Coraline e o Mundo Secreto, sendo que no original era somente Coraline
Viva - A Vida é Uma Festa, no original Coco
Red- Crescer é uma Fera, no original Turning Red


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Julius Rock - 15-11-2023

No caso de Viva eles não queriam que fizessem trocadilhos com cocô


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Duke de Saturno - 15-11-2023

Julius Rock Escreveu:No caso de Viva eles não queriam que fizessem trocadilhos com cocô
Sim, e tbm pra ajudar crianças q estavam aprendendo a ler, se não me engano


Filmes com títulos e dublagens diferentes - Bolor - 15-11-2023

Lunar Jim virou Jim no Mundo da Lua na TV Cultura e mantido o nome original no Canal Futura