![]() |
Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? (/showthread.php?tid=29289) |
Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Nagato - 14-04-2020 [video=youtube;G8W-_qqO9-E]https://youtu.be/G8W-_qqO9-E[/video] Vi recentemente o trailer do filme "Scooby-Doo! O Filme" e percebi que mudaram mais uma vez a dublagem dos personagens da franquia. Claro, a primeira mudança geral foi feita por conta da idade já avançada dos dubladores, que não combinavam mais com personagens de 16 anos de idade. O Orlando ainda se encaixava no Scooby mas ele já tinha seus 90 e tantos anos na época. O único problema dessa troca geral pra mim foi o momento, no meio de uma temporada. Se pelo menos eles redublassem os episódios anteriores ou tivessem decidido mudar mais cedo logo na estreia, a situação ficaria melhor, não só pra nós telespetadores como para a Warner. Eles receberam um enxurrada de críticas dos fãs saudosistas, principalmente direcionada às novas vozes do Salsicha e Scooby, McKeidy Lisita e Reginaldo Primo, respectivamente. Porém essa mudança veio pra ficar, e até hoje era mantida, pelo menos até esse filme onde (pelo trailer) ao que parece vão mudar até a voz do Freddy, enquanto as irmãs Saddy foram mantidas. Até aí poderia estar tudo ok se não fosse pelo fato das novas vozes da dupla tentarem a todo custo imitar as vozes dos primeiros dubladores que duraram anos, Mário Monjardim e Orlando Drummond. E como esperado os fãs saudosistas adoraram a idéia, lançando uma enxurrada de elogios, sem perceber o quão problemático é isso. Deixem sua opinião sobre o caso. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - SuperBomber3000 - 14-04-2020 Sinceramente eu não vejo isso como um problema. O fato é que os personagens ficam marcados com uma identidade, e a voz faz parte dessa identidade. Não acho que os substitutos precisem imitar com exatidão a voz antiga, mas é necessário que haja ao menos uma similaridade e equivalência na qualidade entre elas pra não causar estranheza no público, que se acostumou à identidade anterior do personagem. Dois exemplos me vem à cabeça agora: um é o Harold no filme recente de Hey Arnold, que na série era dublado pelo Zezinho Cutolo, e no filme em questão foi dublado pelo Yuri Chesman. E o Yuri ficou igualzinho ao Zezinho, pra um ouvido destreinado nem parecia ter havido substituição. Outro que vai na linha oposta é o Felisberto de A Vida Moderna de Rocko no último filme que foi lançado. Na série, ele era dublado pelo Walter Breda, e no filme em questão foi dublado pelo César Marchetti, e ficou totalmente destoante uma voz da outra, e isso porque o filme teve várias trocas, mas algumas delas foram bem acertadas, como o Cassius Romero e o Francisco Júnior no Rocko e no Ralph. Aliás, eu nem sei porque a TV Group não conseguiu o Walter Breda pra reprisar o Felisberto na ocasião, sendo uma das poucas vozes vivas do elenco original, mas paciência. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Akuma - 14-04-2020 até onde eu sei, desde quando surgiu a ideia de mudança no elenco o Orlando sempre preferiu que fosse o Guilherme Briggs, por além de ser um amigo, conseguir imitar bem, assim como até o próprio Reginaldo Primo pensa, e segundo o Briggs foi um dos que ajudaram a Warner aceitar essa mudança em homenagem aos antigos dubs. se não me engano foi pra Delart com direção da Flavia Fontenelle, e se foi pra Delart, não é segredo que o Peterson n iria dublar, mas enfim. eu não vejo nada de problemático em uma substituição com imitações se elas são feitas saudavelmente como parece q foi nesse filme. seria problemático se tivesse ido pra algum outro polo e chamassem alguém pra ficar imitando dublador famoso, como já aconteceu antes~ Se n me engano, essa mudança é só pra esse filme que dá um reboot na origem, o Reginaldo e Mckeidy vão continuar na série. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - SuperBomber3000 - 14-04-2020 Outro caso que deu certo foi do Marcelo Pissardini no Lula Molusco. Ele foi escolhido no personagem justamente por conseguir emular uma interpretação similar à do Daoiz Cabezudo depois depois que ele faleceu. Um outro caso, que pra um ouvido destreinado nem deu pra perceber, foi em American Dad quando o Affonso Amajones ficou doente por um tempo e teve que ser substituído em alguns episódios da 11ª temporada pelo Fábio Azevedo, que emulou um timbre e um tom próximos ao dele. E no mesmo American Dad, temos um outro caso de substituição que deu muito certo também (e dessa vez, foi uma substituição definitiva), que foi a Cecília Lemes na Francine, justamente por ela conseguir algo próximo do que a Maralise Tartarine fazia antes de falecer. E ainda, também no mesmo American Dad, uma substituição não muito feliz foi a do Wendel Bezerra no Steve, o Alex Minei ficou muito diferente do que o Wendel fazia e todo mundo estranhou... não que eu ache certo malhar o cara por ter sido o substituto, mas é fato que parecem dois personagens diferentes. Akuma Escreveu:até onde eu sei, desde quando surgiu a ideia de mudança no elenco o Orlando sempre preferiu que fosse o Guilherme Briggs, por além de ser um amigo, conseguir imitar bem, assim como até o próprio Reginaldo Primo pensa, e segundo o Briggs foi um dos que ajudaram a Warner aceitar essa mudança em homenagem aos antigos dubs. se não me engano foi pra Delart com direção da Flavia Fontenelle, e se foi pra Delart, não é segredo que o Peterson n iria dublar, mas enfim. eu não vejo nada de problemático em uma substituição com imitações se elas são feitas saudavelmente como parece q foi nesse filme. seria problemático se tivesse ido pra algum outro polo e chamassem alguém pra ficar imitando dublador famoso, como já aconteceu antes~ Já que você mencionou esse caso em negrito, vale ressaltar que em desenho isso é bem mais interessante de ser feito do que em live-action, ainda mais num dito documentário. Ficou cartunesco e muito estranha essa situação que você se refere, que é a do Você Radical, cuja dublagem tinha ido pra Curitiba com um imitador do Wendel Bezerra dublando o Bear Grylls, e só depois foi redublado com o próprio. Esse episódio especificamente fez a Netflix tomar um choque no que tange à qualidade das dublagens dela. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Maria Julia Santana - 14-04-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Outro que vai na linha oposta é o Felisberto de A Vida Moderna de Rocko no último filme que foi lançado. Na série, ele era dublado pelo Walter Breda, e no filme em questão foi dublado pelo César Marchetti, e ficou totalmente destoante uma voz da outra, e isso porque o filme teve várias trocas, mas algumas delas foram bem acertadas, como o Cassius Romero e o Francisco Júnior no Rocko e no Ralph. Não esqueça do Bruno Rocha que não voltou para reprisar o Vacão no filme, provavelmente por estar dublando atualmente no Rio de Janeiro e a TV Group não conseguiu ele por estar muito ocupado no Rio e foi substituído pelo Dado Monteiro Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - SuperBomber3000 - 14-04-2020 Maria Julia Santana Escreveu:Não esqueça do Bruno Rocha que não voltou para reprisar o Vacão no filme, provavelmente por estar dublando atualmente no Rio de Janeiro e a TV Group não conseguiu ele por estar muito ocupado no Rio e foi substituído pelo Dado Monteiro Não foi o Dado Monteiro, foi o Vinícius Fagundes que dublou o Vacão no filme. E não ficou exatamente similar ao trabalho do Bruno, mas também não ficou tão destoante quanto o César Marchetti em relação ao Walter Breda. Na verdade, eu até gostei porque o Vacão dele me lembrou do Patrick do Sérgio Moreno. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - sominterre - 15-04-2020 Os próprios dubladores originais dos personagens escolheram seus sucessores. Isso foi bem comentado na época que saiu o trailer. https://www.google.com/amp/s/cenapop.uol.com.br/amp/noticias/famosos/207646-dubladores-originais-de-scooby-doo-e-salsicha-escolhem-seus-sucessores-para-novo-filme.html Antes mesmo desse filme, o próprio Peterson fazer o Fred já era pela voz dele ser parecida com a do Luís Manuel. Eu não vejo nenhum problema nisso. Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Nagato - 16-04-2020 sominterre Escreveu:Os próprios dubladores originais dos personagens escolheram seus sucessores. Isso foi bem comentado na época que saiu o trailer.No caso do Fred foi SIM o Luís Manuel que escolheu o Peterson. Mas o Peterson NUNCA foi instruído ou dirigido para IMITAR a voz do Luis Manuel, os trejeitos vocais, etc (ou pelo menos nunca foi divulgado isso nem chegou ao consumidor final). Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Alisson2 - 11-04-2021 41:25, 42:28, 54:12: Tiaggo Guimarães imitando a voz do Hélio Vaccari no filme O Pequeno Gangster kkkkkk Dubladores imitando vozes de antigos dubladores é desonesto? Qual sua opinião? - Earthquake - 11-04-2021 Alisson2 Escreveu:41:25, 42:28, 54:12: Meeee, essa sim foi desonesta kkkkkk |