![]() |
Voz rouca na dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Voz rouca na dublagem (/showthread.php?tid=31688) |
Voz rouca na dublagem - Fábio - 16-01-2021 Já notaram algum dublador que acabou fazendo o trabalho com a voz rouca mesmo? É meio curioso isso, mas tô assistindo Smallville de novo e tô na sexta temporada. Pensei que tinham até trocado a Fernanda Crispim na Lana Lang, mas não foi esse o caso. Pelo menos até o episódio 14, ela tá com a uma rouquidão incrível. Fui procurar até no original pra ver se era algo da personagem, mas a Kristin Kreuk tava com a voz normal. Voz rouca na dublagem - coltonlhaynes - 16-01-2021 Fábio Escreveu:Já notaram algum dublador que acabou fazendo o trabalho com a voz rouca mesmo? Ela disse em uma live que estava rouca nessa época e teve que gravar desse jeito, algumas pessoas até acham que não é ela dublando Voz rouca na dublagem - Fábio - 16-01-2021 Ah, saquei. Valeu. Voz rouca na dublagem - Reinaldo - 04-02-2021 o Clécio comentou que fez o Castiel ou o vampiro de Diários de Vampiro em Sobrenatural rouco no teste e adotou esse tom, só lembrei dessa. e adotoi eu não lembro de ver claramente algum resultado com dublador rouco. Voz rouca na dublagem - Henrique Carlassara - 27-06-2021 Em alguns episódios da 2ª temporada de "Superstore", em especial no 2.13, a Priscila Amorim tá bem rouca dublando a Dina. Voz rouca na dublagem - Duke de Saturno - 17-05-2022 Eu estive assistindo Drama Total Kids e percebi q a Gabriela Bicalho estava dublando a Beth com um tom de voz rouco Voz rouca na dublagem - Fábio - 11-07-2022 Não foi bem rouca, mas alguns episódios de Gravity Falls, a Bianca Alencar tá gripada. Aí vi que ela tem um canal de YouTube e ela falou que era mesmo isso. Sobre a dublagem desse desenho, acho estranho essas decisões da Disney sobre nomes de personagens muito desleixo. Alguns são traduzidos e outros não. E outros tem pronuncia em inglês, como Mabel, e outros são pronunciados como em português, Gideão. Voz rouca na dublagem - Fábio - 03-11-2023 Rapaz, assistindo Naruto dublado e é nítido quando a Ursula tá meio ruim da garganta. Bem que ela falou naquela live do Wendel que passou não sei quantos episódios gravando sem alegria e que dublava 1 hora por dia. Voz rouca na dublagem - Gabriel - 03-11-2023 A Marlene Costa disse que dublou Apertem os Cintos o Piloto Sumiu 2 com a voz rouca e com quase 40 de febre. |