(23-05-2026, 23:56 )Bruna Escreveu: Ué, mas o quê que tem a ver ela ter tomado ou não a decisão com eu tomar no cu como consumidora que quer ouvir a voz dela nos produtos fazendo as atrizes que ela sempre fez? Porra, eu abri meu coração aqui e você vem com "hm, tecnicamente..."Tava pensando em vc? Pensei que tava sendo solidária à causa dela. Nossa... que egoísta.
Representação visual de você "argumentando" com meu desabafo sendo que é só isso - um desabafo
E sim, é verdade, a Eleonora faz essas duas séries. Eu tava mais usando esse caso da Dri pra falar da Eleo que já faz uns anos que é meio escanteada em SP - e tipo, ela só dublar a Nicole Kidman também não é grande coisa, ela tem várias bonecas que ela fica excelente, que ela poderia estar fazendo, e novos papeis também. Mas é isso, virou uma "dubladora legacy".
Desabafo sobre dublagens
497 Replies, 89067 Views|
Escolha dela é, mas todo mundo perde: ela perde trabalhos e a gente perde o talento dela em muitas produções
Fato: os contratos não vão mudar. E ou assina, ou não trabalha.
Casado, pai
Jornalista diplomado - MTB 55.172/SP Assessor parlamentar Estudante de direito Ator - DRT 29.837/SP Criador do @sitecultureba (24-05-2026, 13:15 )Thiago. Escreveu:(24-05-2026, 11:39 )DavidDenis Escreveu: Fato: os contratos não vão mudar. E ou assina, ou não trabalha. Mas isso já acontece. Só ver aquelas dublagens automáticas com IA do Youtube, que usam as vozes do Gabriel Noya, Tati Keplmair, Robson Kumode e outros.
fizeram isso com o dublador japonês Kenjiro Tsuda e ele agora vai processar o TikTok por isso.
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-05-2026, 14:56 por johnny-sasaki.)
(24-05-2026, 11:39 )DavidDenis Escreveu: Fato: os contratos não vão mudar. E ou assina, ou não trabalha. foi o que aconteceu com a Iara Riça nos últimos anos dela...
Eu não sabia onde postar isso, mas na redublagem de Malcolm as palavras Krelboynes e Buseys foram adaptadas para nerds e delinquentes, provavelmente pq essas palavras foram consideradas complexas de pronunciar e resolveram substituir por palavras mais simples, mas acho q no caso de Buseys teria sido melhor usar "deficientes" ou algo do tipo, mas, de todo modo, achei essa adaptação bem interessante
É preciso saber viver!
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-06-2026, 21:48 por Duke de Saturno.)
Em De Volta para o Futuro o Sr. Strickland costuma insultar o Marty e outros personagens, mas o insulto varia dependendo da dublagem:
. Na primeira da Delart ele diz "fraco" . Na da BKS ele diz "covarde" . Na da Double Sound ele fala "banana" . E por último: no original ele fala "slacker" (preguiçoso) Ao meu ver, a Double deu uma amenizada no insulto
É preciso saber viver!
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-06-2026, 16:31 por Duke de Saturno.)
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)

![[Imagem: erm-aksuali-veli.gif]](https://media.tenor.com/pUNC06ehYBsAAAAM/erm-aksuali-veli.gif)
