Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max

2717 Replies, 827310 Views

(16-08-2025, 06:59 )Gabriel_Lupin Escreveu:
(18-07-2025, 15:55 )Danilo Powers Escreveu: Sabe o que é Isso?, Eles Fazem de Propósito pro Espectador que Odeia Filme Dublado Recomendar pra Assistirmos Legendado, Pronto Falei.

Eles fazem porque esses conteúdos em questão para eles são descartáveis, são "originais" da plataforma mas não produzidos pela WB e suas subsidiárias então pra eles é de baixo valor.


Eles não gastam dinheiro com o que consideram descartavel ou de nicho, toda plataforma atualmente pensa assim
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Estreou Mulheres com Ombreiras na HBO Max e no Adult Swim. Alguém anotou o elenco ou sabe onde foi dublado?
(18-08-2025, 15:29 )SuperBomber3000 Escreveu: Estreou Mulheres com Ombreiras na HBO Max e no Adult Swim. Alguém anotou o elenco ou sabe onde foi dublado?

Pior q n tem créditos de dublagem na HBO Max, só reconheci a voz da Flora Paulita, acredito q seja Vox Mundi
Amar não é pecado! 🍃
(18-08-2025, 17:34 )Duke de Saturno Escreveu:
(18-08-2025, 15:29 )SuperBomber3000 Escreveu: Estreou Mulheres com Ombreiras na HBO Max e no Adult Swim. Alguém anotou o elenco ou sabe onde foi dublado?

Pior q n tem créditos de dublagem na HBO Max, só reconheci a voz da Flora Paulita, acredito q seja Vox Mundi

Acho mais provável ter sido a Unidub ou a BKS, tendo a Flora no elenco e sendo uma produção do Adult Swim. Parece que a Agatha também participou.
(18-08-2025, 15:29 )SuperBomber3000 Escreveu: Estreou Mulheres com Ombreiras na HBO Max e no Adult Swim. Alguém anotou o elenco ou sabe onde foi dublado?
Tem o episódio completo no YouTube, mas sem Dubcard lá e na HBO Max. Qdo passa no Adult Swim eles costumam colocar.
(21-01-2025, 15:35 )SuperBomber3000 Escreveu:
Yatogam1 Escreveu:É meio confuso, mas a Warner trata cada departamento de forma independente, Turner dubla seus conteúdos pra Cartoon, Adult Swim, etc.

Warner dubla seus conteúdos pra cinema, ou títulos da DC, animações da Warner Animation de forma direta. HBO dubla seus conteúdos por si própria, e por aí vai.

No fim, apesar de ser tudo uma empresa, eles agem separado, ainda que no fim tudo dependa da matriz da Warner em si.

Um exemplo são os conteúdos comercializados, ainda que a dublagem de títulos da Cartoon venha por intermédio da Turner, quem negocia a venda pra streamings ou canais é a própria Warner.

Por isso vemos Hora de Aventura ou Apenas um Show sem censura nenhuma na Netflix, porque foi negociado diretamente da matriz americana da Warner.

Já no Max daqui censurado, já que o departamento da América Latina é quem cuida da TV e da parte de streaming local, e usam as mesmas masters já editadas pra TV.

Ou quando viamos episódios de desenhos que eram banidos na América Latina, como o episódio de Ben 10 Omniverse, O Segredo de Dos Santos, no episódio os personagens falam espanhol de forma estereotipada, devido a isso o episódio nunca foi exibido no Cartoon Network latino ou brasileiro, e nunca foi pro Max, por isso tem o episódio 74 faltando na plataforma até hoje.

Só que quando Ben 10 Omniverse foi exibido pelo SBT, vindo diretamente da Warner, exibiram normalmente.

Até mesmo quando o canal exibia Hora de Aventura, não tinham as mesmas censuras da Cartoon, e por aí vai existem diversos exemplos.

Será que o Adult Swim e o Cartoon em si não possuem nenhuma diferenciação não? Pergunto pensando naquelas dublagens de Buenos Aires. Nada feito para o Cartoon diretamente que eu lembre, foi dublado lá, mas para o Adult Swim, infelizmente já tivemos algumas amostras...
É que dublagens pra streaming eles costumam baratear mesmo.

Mesmo a Turner (q hoje em dia é a Warner Bros. Discovery) largando o osso da Delart e da Wan Marc pra pagar menos com a Dubbing Company ou a Bravo Studios, duvido que eles mandem uma produção do CN pra um polo tão mixuruca como Buenos Aires.
It don't matter. None of this matters.
(30-08-2025, 16:43 )JPoz Escreveu: É que dublagens pra streaming eles costumam baratear mesmo.

Mesmo a Turner (q hoje em dia é a Warner Bros. Discovery) largando o osso da Delart e da Wan Marc pra pagar menos com a Dubbing Company ou a Bravo Studios, duvido que eles mandem uma produção do CN pra um polo tão mixuruca como Buenos Aires.

Faz sentido, mas não sei se com os estúdios mencionados. Dublagem carioca depois do últimos reajustes dos SATEDs no Rio e em São Paulo passou a pagar menos, coisa de quase 30 reais a menos na hora. Tanto que a Dubbing Company mesma (que fica em São Paulo), que você mencionou, dubla menos hoje do que dublava há 2, 3 anos atrás, ao pagar o valor tabelado paulista. Já a Bravo eu não sei.

Do Cartoon Network eu não sei, mas tem coisa do Warner Channel em si indo para Buenos Aires. Acho que aquela série, A Senhora Davis, que está passando no canal, foi dublada lá.
Tópico da senhora
DAVIS eu criei, grande serie

https://dublagem.fandom.com/wiki/Senhora_Davis
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 64.390 12 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.380 705.260 32 minutos atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Informações no Dublapédia a Serem Aceitas Danilo Powers 33 2.180 45 minutos atrás
Última postagem: IvanJR
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 534.347 1 hora atrás
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.063 1 hora atrás
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)