The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem

446 Replies, 143409 Views

Hades Escreveu:Mas alguém disse aqui no fórum msm q Francisco Jr. ou outro dublador tinha confirmado q n foi gravado no MG...



N gostei mto n, até pq o Zeldris tem a msm voz q o Meliodas em JP.

Espero q n troquem mtas vozes... mudança de estúdio infelizmente costuma causar essas coisas.

Ah é verdade, eu tinha me esquecido disso.

E também não achei tão bacana ser o Marcus Júnior no Zeldris. Pra seguir um padrão, devia ser o Fabrício também.
A Temporada especial (Signs of Holy War) foi traduzido como "Sinais da Guerra Santa", como será que vão traduzir "Imashime no Fukkatsu"? Será que vai ficar algo como "A Ressurreição dos Mandamentos"?
IgorOliv Escreveu:A Temporada especial (Signs of Holy War) foi traduzido como "Sinais da Guerra Santa", como será que vão traduzir "Imashime no Fukkatsu"? Será que vai ficar algo como "A Ressurreição dos Mandamentos"?

A tradução foi oficial ou não?

Porque eu lembro que lá na Netflix tá com o nome em inglês. Ou estou errado?
Quando eu assisti a série na Netflix, alguns meses atrás, os 4 episódios estavam como "Temporada 2 - Signs of Holy War", mas quando fui acessar esses dias, vi que eles haviam tirado "Temporada 2" e colocado só "Sinais da Guerra Santa" no título.
IgorOliv Escreveu:Quando eu assisti a série na Netflix, alguns meses atrás, os 4 episódios estavam como "Temporada 2 - Signs of Holy War", mas quando fui acessar esses dias, vi que eles haviam tirado "Temporada 2" e colocado só "Sinais da Guerra Santa" no título.

Acho que a gente vai ter que dar uma revisada no Dublapédia então... E em vários tópicos, aliás.
Pois é. E o tópico da 2ª Temporada vai ser o mesmo da primeira ou vai ser separado?
IgorOliv Escreveu:Pois é. E o tópico da 2ª Temporada vai ser o mesmo da primeira ou vai ser separado?

Mesmo da primeira. Afinal é sequência direta.


Embora o especial também fosse uma sequência direta, ele não é uma temporada nova, e sim apenas um especial.
IgorOliv Escreveu:A Temporada especial (Signs of Holy War) foi traduzido como "Sinais da Guerra Santa", como será que vão traduzir "Imashime no Fukkatsu"? Será que vai ficar algo como "A Ressurreição dos Mandamentos"?

Deve ser algo como: O Renascimento dos Mandamentos ou A Ressurreição dos Mandamentos como você disse.
No aguardo da estréia da 2ª Temporada, que segundo a Netflix deve estrear em Outubro (Tomara que o King volte a ser dublado pelo Marcelo Garcia nesses episódios) http://anmtv.xpg.com.br/netflix-divulga-...is-animes/
IgorOliv Escreveu:No aguardo da estréia da 2ª Temporada, que segundo a Netflix deve estrear em Outubro (Tomara que o King volte a ser dublado pelo Marcelo Garcia nesses episódios) http://anmtv.xpg.com.br/netflix-divulga-...is-animes/

Infelizmente, já confirmaram q vai ser o msm dublador dos especiais.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.309 126.699 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem Para a Teledramaturgia Danilo Powers 1.676 863.296 1 hora atrás
Última postagem: Maria Regina Fagundes
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.187 1.283.305 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) Chyri1 340 75.791 2 horas atrás
Última postagem: Diego brando
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.683 4.179.862 5 horas atrás
Última postagem: JAXK



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)