Maldoxx Escreveu:Estreou o filme austríaco "Quando a Vida Acontece" no serviço. O que é curioso foi a parceria entre a Audio Corp e o estúdio português Buggin Media. Pelo que ouvi dizer, a parceria foi feita para emular a diferença do alemão tradicional para o alemão austríaco, então personagens austríacos têm dubladores brasileiros e personagens alemães têm "dobradores" portugueses.Achei interessantíssimo a proposta e muito inovadora, sempre pensei em coisas do tipo pra diferenciação de línguas em produções. Mas vi o trailer do filme e não entendi NADA do português de Portugal. Valeria uma legenda.
Ainda não pude ver o filme, mas deve ter ficado interessante de se ver.
Novidades sobre Netflix
2546 Replies, 1074703 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.283 | 540.429 |
9 minutos atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 117 | 36.257 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.958 | 617.995 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 767 | 45.278 |
Ontem, 19:30 Última postagem: DavidDenis |
|
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.086 | 3.763.745 |
14-09-2025, 22:12 Última postagem: DavidDenis |
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)