Dublagens feitas tardiamente

83 Replies, 25707 Views

Vale mencionar o anime Attack on Titan, que foi licenciado pela Funimation no mesmo ano da transmissão japonesa mas só chegou dublado aqui sete anos depois, perto da temporada final.

Isso também vale pra diversos outros títulos que a Funi lançou aqui também, como Steins Gate por exemplo.
Daniel Felipe Escreveu:Rocky 3 foi dublada quando?
em 1988 .
Daniel Felipe Escreveu:Sobre Laranja Mecânica sempre achei que ao tivesse sido lançado por conta do que o filme se tratava e acabou sendo impedido pela ditadura civico-militsr

Tinha visto comentando em um vlog que muitas produções dos anos 70 ficaram travados, devido a censura da ditadura militar e só lançando anos depois pra cá.

Falando nisso Gatchaman anime dos anos 70 tmb demorou, a primeira dublagem só foi realizado na metade dos anos 90.
Blade Runner foi dublado a partir de 1989
A maioria dos filmes lançados antes do 1970, que foram dublados pra televisão.
Grande parte dos conteúdos relacionados à franquia Dragon Ball, com exceção do Super e dos filmes mais recentes que chegaram rápido.
Dragon Ball original foi dublado primeiro em 96, já quase 10 anos depois do lançamento no Japão, e o Z em 99, 10 anos após o lançamento no Japão.
GT foi dublado em 2002, 5 anos depois do final no Japão. Isso fora os filmes antigos, que tiveram várias dublagens no geral, e feitas em datas variadas, é difícil listar cada uma.

One Piece também (primeira dublagem foi feita em 2005, a redublagem (também abrangendo o resto do anime) em 2019), com exceção dos filmes mais recentes, que já foram dublados com rapidez considerando quando foram lançados no Japão.

Ranma 1/2 também vale apena citar. Cogitaram dublar lá pra 98 na Audio News mas o projeto não foi pra frente. Depois em 2004/2005 teve a dublagem da Álamo. Ainda teve a dublagem de Miami feita no fim dos anos 90, mas ela foi exibida só em Portugal então nem conta.

A série de 2005 de Doctor Who começou a ser dublada se não me engano em 2011/12. Dublaram tudo rápido, mas a dublagem começou tardiamente se parar pra pensar.
Tommy Wimmer Escreveu:A maioria dos filmes lançados antes do 1970, que foram dublados pra televisão.

Aham, penso nisso.


Sabem se aquela tal dublagem do "O Iluminado", com a presença do Nelson Pereira dos Santos, foi feita tarde ou não?
Fábio Escreveu:Aham, penso nisso.


Sabem se aquela tal dublagem do "O Iluminado", com a presença do Nelson Pereira dos Santos, foi feita tarde ou não?

Foi feita no mesmo ano de lançamento do filme nos EUA. Foi pro cinema na época.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
SuperBomber3000 Escreveu:Grande parte dos conteúdos relacionados à franquia Dragon Ball, com exceção do Super e dos filmes mais recentes que chegaram rápido.
Dragon Ball original foi dublado primeiro em 96, já quase 10 anos depois do lançamento no Japão, e o Z em 99, 10 anos após o lançamento no Japão.
GT foi dublado em 2002, 5 anos depois do final no Japão. Isso fora os filmes antigos, que tiveram várias dublagens no geral, e feitas em datas variadas, é difícil listar cada uma.

One Piece também (primeira dublagem foi feita em 2005, a redublagem (também abrangendo o resto do anime) em 2019), com exceção dos filmes mais recentes, que já foram dublados com rapidez considerando quando foram lançados no Japão.

Ranma 1/2 também vale apena citar. Cogitaram dublar lá pra 98 na Audio News mas o projeto não foi pra frente. Depois em 2004/2005 teve a dublagem da Álamo. Ainda teve a dublagem de Miami feita no fim dos anos 90, mas ela foi exibida só em Portugal então nem conta.

A série de 2005 de Doctor Who começou a ser dublada se não me engano em 2011/12. Dublaram tudo rápido, mas a dublagem começou tardiamente se parar pra pensar.
ranma tem duas dublagens brasileiras?
O anime Claymore, foi dublado só em 2020, tendo sido lançado no Japão em 2007.


Dratfagno Escreveu:ranma tem duas dublagens brasileiras?

Tem a dublagem da Álamo que foi exibida no Cartoon/Play TV, e tem uma dublagem de Miami que foi exibida na Locomotion de Portugal.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.380 602.749 2 horas atrás
Última postagem: Vortex
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 535 87.454 Ontem, 17:15
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dublagens de Minas Gerais SuperBomber3000 136 52.224 Ontem, 16:48
Última postagem: Davi Barros
  Dublagens de formas "oficiosas" DavidDenis 7 253 12-09-2025, 16:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 14 783 12-09-2025, 14:47
Última postagem: Neto34



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)