Dratfagno Escreveu:é q uma vez eu vi alguem comentando em algum tópico q a artworks tinha db kai no "catalogo" deles
Devem ter confundido as coisas justamente pelo fato do Rossi estar envolvido na dublagem. Quem lançou a série de forma retalhada por aqui foi a própria Toei mesmo.
Enfim, o que complica mesmo é o fato do site da Artworks não ter sido atualizado até agora. Assim fica mais difícil saber exatamente qual é o catálogo completo atual da empresa. Porém, como o Rossi atua como produtor executivo por lá, acho que ele saberia dar informação a respeito.
Assisti mais uns episódios de Tiger & Bunny recentemente (só tinha visto os 4 primeiros quando lançou). A dublagem tem um elenco muito bom, apesar de uma ou outra dobra meio incômoda, principalmente do Fábio de Castro, Tatá Guarnieri, Flora Paulita e outros dubladores que eventualmente já possuem fixos no elenco, porém não foi nada muito gritante até onde eu pude assistir. Tirando essas dobras meio incômodas, eu não tenho o que reclamar do elenco do anime até onde eu vi, ficou bacana.
O que realmente deixou um pouco a desejar foi a mixagem no quesito da falta de dublagem de reações, e até mesmo alguns vozerios e pequenas palavras do japonês que acabaram escapando no áudio dublado. E teve também um erro de ambiência na voz do Daniel Figueira no episódio 9 ou 10 se não me engano, que meteram um efeito de eco/reverb de lugar aberto na voz numa cena que o personagem dele gritou, só que o eco sumiu antes da hora, sem um fade no áudio, e ficou bem esquisito a ponto de incomodar.
Da parte da captação do home-studio que alguns dubladores provavelmente fizeram, com exceção do áudio do Fábio Lucindo no Barnaby, que parecia estar um bocadinho estranho em alguns momentos, principalmente em cenas que ele e o Wendel contracenaram diretamente conversando sem muitos efeitos sonoros ao redor, a dublagem conseguiu funcionar sem maiores problemas. A parte de não dublar reações afetou mais a mixagem do que o home-studio em si, pelo visto.
JoJo já está listado na aba de lançamentos da Netflix. E segundo o portal JBox, a série deverá ser lançada dublada.
Apesar de não darem muita informação a respeito, é possível que isso de fato aconteça, se considerar que esse anime não foi dublado em quase nenhum idioma fora o inglês e espanhol europeu.
https://www.jbox.com.br/2021/03/18/jojos...-em-abril/
Jef Escreveu:JoJo já está listado na aba de lançamentos da Netflix. E segundo o portal JBox, a série deverá ser lançada dublada.
Apesar de não darem muita informação a respeito, é possível que isso de fato aconteça, se considerar que esse anime não foi dublado em quase nenhum idioma fora o inglês e espanhol europeu.
https://www.jbox.com.br/2021/03/18/jojos...-em-abril/
Eles não falaram que deverá ser lançada dublada. Mas, é possível, considerando que a licença é da Viz Media. E, não sei se significa algo, mas no vídeo sobre a dublagem do OVA do Rohan, o Wendel se fez de sonso em alguns comentários que diziam que seria bom ver ele dublando o Jonathan.
Saindo de Jojo, saiu a 2ª temporada de B: The Beginning dublada hoje, foi pra Unidub com direção da Ursula Bezerra, mas o elenco da 1ª temporada feita na Marmac tá todo mantido lá até onde eu pude ver.
A Konnichiwa Festival anunciou que planeja a chegada do filme de Demon Slayer nos cinemas brasileiros, massss....
É bom lembrar que essa empresa é a mesma que prometeu lançar A Voz do Silêncio nos cinemas brasileiros, pra daí cancelar o lançamento. Todo mundo aqui sabe qual foi a consequência disso.
Pelo menos é bem mais provável que esse filme chegue dublado aqui pela Aniplex, do que ver a KEM Media lançando ou dublando algo aqui...
https://mobile.twitter.com/KonnichiwaFes...5367196674
Jef Escreveu:A Konnichiwa Festival anunciou que planeja a chegada do filme de Demon Slayer nos cinemas brasileiros, massss....
É bom lembrar que essa empresa é a mesma que prometeu lançar A Voz do Silêncio nos cinemas brasileiros, pra daí cancelar o lançamento. Todo mundo aqui sabe qual foi a consequência disso.
Pelo menos é bem mais provável que esse filme chegue dublado aqui pela Aniplex, do que ver a KEM Media lançando ou dublando algo aqui...
https://mobile.twitter.com/KonnichiwaFes...5367196674
Cinépolis Brasil postou o trailer em espanhol (wtf?) no instagram e falando que vai rolar nos cinemas daqui.
Jef Escreveu:A Konnichiwa Festival anunciou que planeja a chegada do filme de Demon Slayer nos cinemas brasileiros, massss....
É bom lembrar que essa empresa é a mesma que prometeu lançar A Voz do Silêncio nos cinemas brasileiros, pra daí cancelar o lançamento. Todo mundo aqui sabe qual foi a consequência disso.
Pelo menos é bem mais provável que esse filme chegue dublado aqui pela Aniplex, do que ver a KEM Media lançando ou dublando algo aqui...
https://mobile.twitter.com/KonnichiwaFes...5367196674 nao sei, qual a consequência?
Dratfagno Escreveu:nao sei, qual a consequência?
Prometeu lançar Koe no Katachi nos cinemas brasileiros e não cumpriu, o que acarretou na obscuridade desse filme aqui. Para os hispânicos eles até lançaram blu-ray com dublagem local (e por algum motivo, teve legenda em português incluída), mas aqui nenhuma mídia se interessou no filme até ele chegar na Netflix, porém o que o pessoal pensava ser mais uma novidade de fato por ser filme de distribuidora latina, veio do mesmo jeito que o blu-ray mexicano: com a dublagem latina mas sem dublagem em português, porém nem mesmo as legendas são da própria KEM...
Bem, agora que a Cinépolis confirmou a estreia do filme de Demon Slayer, acho que seria uma ótima oportunidade deles começarem a trabalhar com títulos exclusivos da KEM pra ver se eles quebram a cara.
Tomara que chegue aqui, mas acho mais fácil acabar indo direto pra streaming, dada a reputação da KEM Media e do Konnichiwa Fest.
Mudando um pouco de assunto, alguém aqui ainda tá acompanhando Yashahime pela Crunchyroll ou Funimation? Pergunto porque, vai sair o episódio 15 dublado semana que vem nas duas plataformas, e é um episódio onde grande parte do elenco original retorna e tem bastante tempo de fala. Pela prévia, já dá pra escutar Letícia Quinto, Silvio Giraldi, Rita Almeida e Mauro Eduardo.
Do que eu tenho visto da dublagem até aqui, salvas algumas ausências como o Fábio Lucindo, a Priscila Concepción e o Flávio Dias, eu tenho gostado do trabalho feito. A Amanda Tavares na Moroha em especial, o espectro vocal dela é bem maior do que eu pensava, ela consegue ir do agudo pro grave com muita facilidade, e isso pega bem com as nuances moleconas da personagem, penso que seja a melhor atuação dessa dublagem até então.
Eu só quero ver quem é que vão escalar no Hachiemon e no Totousai, que reaparecem mais pro final da série. O Drauzio de Oliveira aparentemente tá aposentado hoje então acredito que seja certo ele ser substituído no Totousai.
SuperBomber3000 Escreveu:Tomara que chegue aqui, mas acho mais fácil acabar indo direto pra streaming, dada a reputação da KEM Media e do Konnichiwa Fest.
Mudando um pouco de assunto, alguém aqui ainda tá acompanhando Yashahime pela Crunchyroll ou Funimation? Pergunto porque, vai sair o episódio 15 dublado semana que vem nas duas plataformas, e é um episódio onde grande parte do elenco original retorna e tem bastante tempo de fala. Pela prévia, já dá pra escutar Letícia Quinto, Silvio Giraldi, Rita Almeida e Mauro Eduardo.
Do que eu tenho visto da dublagem até aqui, salvas algumas ausências como o Fábio Lucindo, a Priscila Concepción e o Flávio Dias, eu tenho gostado do trabalho feito. A Amanda Tavares na Moroha em especial, o espectro vocal dela é bem maior do que eu pensava, ela consegue ir do agudo pro grave com muita facilidade, e isso pega bem com as nuances moleconas da personagem, penso que seja a melhor atuação dessa dublagem até então.
Eu só quero ver quem é que vão escalar no Hachiemon e no Totousai, que reaparecem mais pro final da série. O Drauzio de Oliveira aparentemente tá aposentado hoje então acredito que seja certo ele ser substituído no Totousai.
inclusive mudaram o Totousai no Japones por conta da idade e da saúde debilitada do Jouji Yanami(que era bem visível nos primeiros episódios de Dragon Ball Super),o substituto dele inclusive é o mesmo que o substituiu no Sr. Kaio e no Narrador de Dragon Ball.
|