Animes dublados (2021)

1489 Replies, 524147 Views

Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.
Mayruh Escreveu:Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.

Tomara que sim. Jojo é grande demais pra passar desapercebido por aqui.
Mayruh Escreveu:Jojo's Bizarre Adventure vai vir somente a primeira temporada, que corresponde às parte 1 e 2 do mangá. Como são relativamente poucos episódios, e adiaram a data de estreia, onde inicialmente viriam as partes 3 e 4 também, talvez esteja tenham dublado mesmo, e adiaram as outras 2 partes por ainda estarem em processo de dublagem.

Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.
YuriCon Escreveu:Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.

Eu acho possível se considerar a dublagem de Rohan, mas vai saber se é uma galera diferente com termos diferentes que encaminhou essa.
No caso de estreia apenas da primeira temporada não vai ter problema) já que o Stands só aparecem a partir da parte 3 e nessa parte os nomes são referências à cartas de tarô, que como elas de fato tem nomes em português, acho que até dá pra relevar.

O negócio complica mesmo quando os stands tem nomes de artistas ou músicas devido aqueles lances de licenciamento. O Wendel disse naquele vídeo que o "Porta do Céu" foi uma exigência da Netflix, então presume-se que foi o caso. Fica bizarríssimo e perde a referência, mas no fim das contas é a maneira como é possível contornar o problema de direitos autorais (embora seja "menos pior" do que os personagens dizerem uma coisa e as legendas da Crunchyroll dizendo outra.
YuriCon Escreveu:Se for mesmo, eu só espero que não avacalhem tanto nesse lance das traduções dos nomes dos stands e certas falas dos personagens, tem coisa que é melhor deixar como está, mas eu meio que tô preparado e esperando por isso, mas com nome de golpe, eu não me importaria tanto.
Acho que daria pra manter o nome do Star Platinum, Hermit Purple e os outros stands do grupo pelo menos.
...................
Kuyashii Escreveu:O negócio complica mesmo quando os stands tem nomes de artistas ou músicas devido aqueles lances de licenciamento. O Wendel disse naquele vídeo que o "Porta do Céu" foi uma exigência da Netflix, então presume-se que foi o caso. Fica bizarríssimo e perde a referência, mas no fim das contas é a maneira como é possível contornar o problema de direitos autorais (embora seja "menos pior" do que os personagens dizerem uma coisa e as legendas da Crunchyroll dizendo outra.

Sei não hein, nas outras versões, o nome original foi mantido, a nossa acabou virando a "diferentona" kkk
YuriCon Escreveu:Sei não hein, nas outras versões, o nome original foi mantido, a nossa acabou virando a "diferentona" kkk
A justificativa é a mesma prós ovas no Netflix e pras legendas na crunchyroll. Questão de direitos autorais. Se o nome original foi mantido em outros lugares talvez seja pq alguém quis bancar isso e n esteve disposto a fazer isso aqui.
Qual a chance da gente conseguir umas escalas mais fora da caixa pra Jojo? Estou meio por fora de como anda o processo da Unidub de trazer talentos, mas eu adoraria ver um Marco Antonio Costa no Yoshikage Kira agora que ele tá em Sampa, um Mauro Eduardo Lima no DIO (Poh, a voz do Kaiba dele no último anime do Yugi foi de arrepiar, ele tira o DIO de letra) ou talvez até o próprio Garcia Jr. no DIO, já que ele aparece em dublagens nos dois polos aqui e acolá, o Francisco Bretas no Will Zeppeli, ou no Tonio Trussardi seria legal também. Poh, essa dublagem tem que sair boa, Jojo não é pouca bosta no mundo dos animes e se já vão trocar os nomes dos stands, é melhor acertar em cheio nas vozes, porque vai ser triste ir ver um Joseph descaracterizado por causa de dublagem.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Games Dublados Paseven 2.701 956.752 7 horas atrás
Última postagem: JAXK
  Animes dublados (2026) Jef 167 15.073 Ontem, 13:22
Última postagem: Ratchup666
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.642 957.158 26-02-2026, 13:38
Última postagem: Luizzs
  Filmes ou séries que não funcionam dublados H4RRY51 26 4.133 01-02-2026, 20:49
Última postagem: Felipe96
  Animes dublados (2025) Jef 573 102.054 30-12-2025, 18:17
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)