TheIsackChannel Escreveu:Parece que a dublagem em espanhol do ep 1 dessa nova temporada de Boku no Hero foi detestada pelos Mexicanos ein... De 10 comentários na FunimationMX, 9 era falando mal da dublagem
Eles continuaram com o elenco de Miami. Os latinos tavam doidos pra que mudassem a dublagem de Miami pro México, mas não rolou.
Já aqui no Brasil ocorreu tudo certo, o burburinho não foi tão grande até porque o episódio em si não é grande coisa, é uma recaptulação do 88 com uma lutinha meia boca da classe 1-A contra o Big-3, conforme eu até comentei aqui:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...gem/page85
Semana que vem é que novidades relevantes em relação a dublagem de MHA devem surgir, já que o Vlad King reaparece (com o falecimento do Caio César, tiveram que trocar a voz dele), e também o usuário original do One for All.
johnny-sasaki Escreveu:foi feita em Miami(com a participação de dubladores mexicanos,chilenos e argentinos também),e assim como aqui no Brasil,as dublagens espanholas de Miami não costumam ter muitos fãs também.E desde o começo os fãs latinos não tão curtindo essa dublagem de MHA(ainda mais quando tem a dublagem mexicana dos filmes pra comparar)
Exatamente. Mas dessa vez os caras lá tavam com uma expectativa altíssima de que haveria recast e mudança de estúdio, o que não aconteceu, e a retaliação está sendo enorme.