Novidades sobre a Funimation

2361 Replies, 757125 Views

The Starman Escreveu:O Raphael Ferreira é novidade.

A Priscila também está presente.
Yukihira Escreveu:Assisti o primeiro episódio e acredito que o Neku seja o Rodrygo Gomes, na verdade. Além disso, o Sílvio Gonzales também fez um personagem aparentemente fixo no episódio, é um shinigami.


O Filipe confirmou num comentário no Instagram que foi o Rodrygo.
Yukihira Escreveu:Além disso, o Sílvio Gonzales também fez um personagem aparentemente fixo no episódio, é um shinigami.

Futoshi o nome dele. O 777 que fica com ele me pareceu o Leo Caldas
Aparentemente a Funi dublou esse anime apenas em espanhol e português por enquanto, não é? Se for, lançar simuldub aqui antes de lançar na matriz é algo surpreendente ao meu ver.
Jef Escreveu:Aparentemente a Funi dublou esse anime apenas em espanhol e português por enquanto, não é? Se for, lançar simuldub aqui antes de lançar na matriz é algo surpreendente ao meu ver.

Sim, eu lembro que vi alguns gringos reclamando pela Funimation não ter confirmado ainda a dublagem em inglês
Alesson Escreveu:Sim, eu lembro que vi alguns gringos reclamando pela Funimation não ter confirmado ainda a dublagem em inglês

Outra coisa: a segunda temporada de Megalobox aparentemente também não foi anunciada entre as simuldubs da matriz. Provavelmente a Funi tá atrasando um pouco porque a dublagem da primeira temporada foi feita pela Viz em Los Angeles, mas o costume da Funi é em dublar em Dallas. Já por aqui, é justificável uma simuldub com outro elenco lembrando do resultado pífio daquela outra dublagem, só espero que na dublagem latina não acabem tendo trocado todo mundo também...
Jef Escreveu:Outra coisa: a segunda temporada de Megalobox aparentemente também não foi anunciada entre as simuldubs da matriz. Provavelmente a Funi tá atrasando um pouco porque a dublagem da primeira temporada foi feita pela Viz em Los Angeles, mas o costume da Funi é em dublar em Dallas. Já por aqui, é justificável uma simuldub com outro elenco lembrando do resultado pífio daquela outra dublagem, só espero que na dublagem latina não acabem tendo trocado todo mundo também...

Acredito que mesmo que a Funimation dublasse NOMAD em inglês, ela chamaria as vozes da primeira temporada, ainda mais agora que o Home-Studio é uma realidade também por lá nos EUA. A 4ª temporada de Attack on Titan em inglês mesmo teve diversos atores de Los Angeles, até já tinha antes, mas eles chamaram alguns que normalmente nunca trabalharam na área de Dallas antes graças ao Home-Studio, como o Neil Kaplan e o Billy Kametz. Chamar algumas vozes de Los Angeles gravando a distância não seria um problema para eles.

E com relação às dublagens em português da Funi, isto possibilitou que vozes como o Fred Mascarenhas, Renan Vidal, Sheila Dorfman, Silvio Gonzalez, Cristiano Torreão e outros marcassem presença nos elencos.

Quanto a dublagem em português de The World Ends with You, levando em consideração que o Fábio Campos e a Laudi são os diretores, e vendo os nomes que foram escalados para os personagens, eu penso que possa ter expectativas positivas. Pretendo assistir mais tarde.
Jef Escreveu:Outra coisa: a segunda temporada de Megalobox aparentemente também não foi anunciada entre as simuldubs da matriz. Provavelmente a Funi tá atrasando um pouco porque a dublagem da primeira temporada foi feita pela Viz em Los Angeles, mas o costume da Funi é em dublar em Dallas. Já por aqui, é justificável uma simuldub com outro elenco lembrando do resultado pífio daquela outra dublagem, só espero que na dublagem latina não acabem tendo trocado todo mundo também...

o jogo de The World Ends with You foi dublado em Los Angeles(e por dubladores que não costumam trabalhar em anime,que são mais caros de contratar.),e a Funimation deve tá tentando manter as vozes dos jogo,por isso a demora pra anunciar esse tambem
johnny-sasaki Escreveu:o jogo de The World Ends with You foi dublado em Los Angeles(e por dubladores que não costumam trabalhar em anime,que são mais caros de contratar.),e a Funimation deve tá tentando manter as vozes dos jogo,por isso a demora pra anunciar esse tambem

Vendo os nomes das vozes em inglês do game, eu acho bem difícil conseguirem resgatar todo mundo. Se mantiverem o Travis Willingham e a Kate Higgins (que são ativos e também dublam anime) acho que vai ser muito. Mas é um bom motivo para ainda não terem anunciado uma simuldub em inglês para o anime em questão.
Foi legal ver a Priscila e o Rafael nesse anime. Achei a escolha do protagonista meio diferente, não sei se esse Rodrygo tem uma bagagem suficiente pro principal, mas até que não achei o resultado tão ruim, acho que eram mais umas falhas pontuais de interpretação. Porém segue muito fraco.
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-05-2021, 00:19 por Yukihira.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.798 1.616.428 2 horas atrás
Última postagem: The Starman
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.344 1.938.086 3 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Novidades sobre os Streamings Paseven 33 7.837 Ontem, 21:41
Última postagem: Paseven
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 15 881 Ontem, 21:34
Última postagem: Paseven
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 541.824 Ontem, 19:13
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)