Novidades sobre a Funimation

2361 Replies, 759332 Views

Mugen Escreveu:Quem tentar encontrar alguma coisa boa naquela dublagem porca de Brasília é inimigo da dublagem. Pelo amor de Deus, ouvir o diálogo do Mauro Ramos com o péssimo dublador do Joe é um show dos horrores, é incrível como destoa.

Essa conversinha de imposição da distribuidora não cola. Ninguém gosta daquela dublagem e até a lança filmes disse que comunicou isso a TMS na época.

TMS até hoje posta trechos da primeira temporada dublada no canal oficial dela no Youtube. Inclusive postaram alguns episódios completos. Se tem algo que ela aparentemente não liga é para a repercussão que a dublagem da 1ª temporada teve no Brasil.

A Dubrasil já errou no passado, mas neste caso de Megalobox a culpa não foi deles. Até porque seria muito mais cômodo utilizar dubladores que já são prata da casa do que ir até nomes brasilienses desconhecidos tanto deles quanto do resto do público e mantê-los às custas de home-studio, que também tem uma logística muito mais difícil de se lidar do que o presencial. Seria muito mais fácil (e melhor) em todos os aspectos, por exemplo, o Rodrigo Martim como diretor se autoescalar para dublar o Joe do que contatar o dublador brasiliense da S1, a quem ele provavelmente sequer conhecia e ainda dirigi-lo sem ter intimidade alguma.

Não adianta remoer situações do passado que aconteceram com o estúdio, vide a polêmica inicial com MHA, para culpá-lo agora também por algo do qual eles não tem culpa. O cliente quis e o estúdio atendeu. É assim que funciona. Pelo mesmo motivo a Unidub recebeu um monte de séries da Netflix que antes eram dubladas na Dubbing Company, e manteve os elencos.

E já foi. Funimation e TMS quiseram assim, e assim ficou. Pior que a S1 não tá, até porque seria impossível. Também queria recast + redublagem da 1ª temporada, mas para o bem e para o mal, a realidade foi outra.

Só tomara, é claro, que mantenham agora a mesma lógica se mandarem dublar ISEKAI QUARTET, pois diferentemente de Megalobox, este sim enquanto crossover de outras séries, merece manutenção dos elencos cariocas de Konosuba, Tanya the Evil e Re:Zero, e também do próprio elenco paulista de Overlord. Manter essas vozes brasilienses de Megalobox e não manter os elencos cariocas das séries que compõem Isekai Quartet numa eventual dublagem seria um crime.
(Este post foi modificado pela última vez em: 10-05-2021, 00:44 por SuperBomber3000.)
Não sei se é bug no Anime News Network ou algo do tipo, mas quando seleciono pra ver a fonte dos créditos de Megalobox todas as informações sobre a dublagem somem por algum motivo, mas os créditos ainda aparecem lá sem fazer isso... Huh
Jef Escreveu:Não sei se é bug no Anime News Network ou algo do tipo, mas quando seleciono pra ver a fonte dos créditos de Megalobox todas as informações sobre a dublagem somem por algum motivo, mas os créditos ainda aparecem lá sem fazer isso... Huh

Pode ter sido um bug ou pode ser que tenham postado sem fontes confiáveis. Imagino que seja isto pois depois de alguns vandalismos que fizeram por lá, a moderação deles deve estar bem mais criteriosa com qualquer informação nova que apareça do que em outros tempos. Até informações verdadeiras, mas postadas provavelmente sem fonte confiável devem estar sendo excluídas.

De qualquer forma, esse e outros elencos já estão salvos em outros lugares, como aqui mesmo no database do Fórum. Se for só um erro desse tipo, em breve devem adicionar tudo de novo.
SuperBomber3000 Escreveu:TMS até hoje posta trechos da primeira temporada dublada no canal oficial dela no Youtube. Inclusive postaram alguns episódios completos. Se tem algo que ela aparentemente não liga é para a repercussão que a dublagem da 1ª temporada teve no Brasil.

A Dubrasil já errou no passado, mas neste caso de Megalobox a culpa não foi deles. Até porque seria muito mais cômodo utilizar dubladores que já são prata da casa do que ir até nomes brasilienses desconhecidos tanto deles quanto do resto do público e mantê-los às custas de home-studio, que também tem uma logística muito mais difícil de se lidar do que o presencial. Seria muito mais fácil (e melhor) em todos os aspectos, por exemplo, o Rodrigo Martim como diretor se autoescalar para dublar o Joe do que contatar o dublador brasiliense da S1, a quem ele provavelmente sequer conhecia e ainda dirigi-lo sem ter intimidade alguma.

Não adianta remoer situações do passado que aconteceram com o estúdio, vide a polêmica inicial com MHA, para culpá-lo agora também por algo do qual eles não tem culpa. O cliente quis e o estúdio atendeu. É assim que funciona. Pelo mesmo motivo a Unidub recebeu um monte de séries da Netflix que antes eram dubladas na Dubbing Company, e manteve os elencos.

E já foi. Funimation e TMS quiseram assim, e assim ficou. Pior que a S1 não tá, até porque seria impossível. Também queria recast + redublagem da 1ª temporada, mas para o bem e para o mal, a realidade foi outra.

Só tomara, é claro, que mantenham agora a mesma lógica se mandarem dublar ISEKAI QUARTET, pois diferentemente de Megalobox, este sim enquanto crossover de outras séries, merece manutenção dos elencos cariocas de Konosuba, Tanya the Evil e Re:Zero, e também do próprio elenco paulista de Overlord. Manter essas vozes brasilienses de Megalobox e não manter os elencos cariocas das séries que compõem Isekai Quartet numa eventual dublagem seria um crime.

TMS posta de tudo, se Ta em português eles postam. Isso é parâmetro de nada.

Seria mais cômodo escalar o elenco do filme(que Ta todo mundo careca de saber que Dubrasil fez apenas teste de som) mas preferiram escalar novos. Seria muito mais cômodo escalar uma qualquer na pequena participação da personagem da Jaque Sato, mas chamaram ela. Esse negócio de comodidade não vale de nada para eles. Vc ainda fala como se esse Rodrigo Martim fosse um Puta diretor.

Vc tem razão, já foi, mas muitos virão e eu não vou desistir de ter dublagem de qualidade. Coisa que esse estúdio não entrega e ainda o mesmo elenco de sempre ficam se elogiando na Internet.

Tenho muitas coisas pra falar desse estúdio, coisas que todo mundo pensa, mas é aquilo, vou ficar calado pq a casa tem péssimo habito de querer processar os outros por nada enquanto deveriam se concentrar em entregar um bom trabalho. Na moral, o meu desgosto com a Dubrasil hoje é tão grande que to preferindo até a marmac.

E pensar que poderíamos ter tido Vox mundi ou Centauro. E pensar que os latinos conseguiram mudar o estúdio de la. E pensar que aqui nos conformamos com a Dubrasil e eu nem sei o pq...
SuperBomber3000 Escreveu:Pode ter sido um bug ou pode ser que tenham postado sem fontes confiáveis. Imagino que seja isto pois depois de alguns vandalismos que fizeram por lá, a moderação deles deve estar bem mais criteriosa com qualquer informação nova que apareça do que em outros tempos. Até informações verdadeiras, mas postadas provavelmente sem fonte confiável devem estar sendo excluídas.

De qualquer forma, esse e outros elencos já estão salvos em outros lugares, como aqui mesmo no database do Fórum. Se for só um erro desse tipo, em breve devem adicionar tudo de novo.

Fui ver aqui no site e até informação com fonte foi apagada sem motivo plausível. Então ou tem duas alternativas: ou a administração do site tá muito irresponsável, ou o cara que postou essas informações ou foi banido ou apagou sua conta, e pelo menos as informações que adicionei até agora não foram apagadas. O que mais chateia nisso é que eu notei que não é só anime da Funimation que teve informação concreta simplesmente apagada, animes como Demon Slayer também tiveram elencos do nada apagados, mas os vandalismos lá ainda estão intactos...

[ATTACH=CONFIG]59404[/ATTACH]
Mugen Escreveu:TMS posta de tudo, se Ta em português eles postam. Isso é parâmetro de nada.

Seria mais cômodo escalar o elenco do filme(que Ta todo mundo careca de saber que Dubrasil fez apenas teste de som) mas preferiram escalar novos. Seria muito mais cômodo escalar uma qualquer na pequena participação da personagem da Jaque Sato, mas chamaram ela. Esse negócio de comodidade não vale de nada para eles. Vc ainda fala como se esse Rodrigo Martim fosse um Puta diretor.

Vc tem razão, já foi, mas muitos virão e eu não vou desistir de ter dublagem de qualidade. Coisa que esse estúdio não entrega e ainda o mesmo elenco de sempre ficam se elogiando na Internet.

Tenho muitas coisas pra falar desse estúdio, coisas que todo mundo pensa, mas é aquilo, vou ficar calado pq a casa tem péssimo habito de querer processar os outros por nada enquanto deveriam se concentrar em entregar um bom trabalho. Na moral, o meu desgosto com a Dubrasil hoje é tão grande que to preferindo até a marmac.

E pensar que poderíamos ter tido Vox mundi ou Centauro. E pensar que os latinos conseguiram mudar o estúdio de la. E pensar que aqui nos conformamos com a Dubrasil e eu nem sei o pq...


Se eles realmente soubessem ou se importassem com o desgosto que o público brasileiro tem com a dublagem teriam encomendado uma redublagem ou sequer postariam conteúdo relacionado a ela em seu canal do youtube.

A polêmica envolvendo My Hero Academia ficou no passado, não há porque reviver isso agora, foi uma lambança inicial mas o que foi feito já está feito, e honestamente, o elenco da série é melhor que o fanservice que a Sato quis criar em cima dos filmes. Dubrasil não é perfeita e nem o melhor estúdio de São Paulo, mas não é como se a Centauro mesma fosse extremamente melhor, Attack on Titan e My Hero Academia dublados lá teriam uma qualidade similar, no mínimo, também é um estúdio que rotaciona elencos e faz muito uso de novatos. Fora que, Centauro e Vox não foram os únicos estúdios com quem a Funi testou, até o The Kitchen de Miami e a Bravo Studios fizeram teste de som também.

E o Rodrigo Martim não é um puta diretor, mesmo no grupo de diretores da Dubrasil ele está longe de ser o melhor (até o Jonas em Combatants will be Dispatched me agradou mais, neste mísero trabalho, do que o histórico do Rodrigo), mas ele é sem dúvidas melhor do que qualquer diretor de dublagem brasiliense, como a menina que dublou o Sachio e dirigiu a 1ª temporada. Eu apenas falei dele como o dublador que ele é, e nada mais.

E nope, os latinos não "mudaram o estúdio de lá" de forma genérica como você deu a entender. As séries dubladas em Cuernavaca continuam em Cuernavaca (e estas foram muito bem aceitas pelos latinos em geral), a dublagem miamense tenebrosa de My Hero Academia em espanhol continua mantida na 5ª temporada. O que acontece é que passaram a dublar séries novas em um outro estúdio, a VSI Mexico City, o que não é ruim, eu não reclamaria se acontecesse algo similar aqui, mas não há sinal de que vá acontecer, e maldizer os trabalhos que ela vem fazendo por sentimentos pessoais (e não com críticas construtivas) não é o que fará isto acontecer. Se você tem desgosto particular contra a Dubrasil, que seja, sua opinião. Mas se essa mesma opinião fosse compartilhada por "todo mundo", a realidade do estúdio no mercado seria outra totalmente diferente, a Dubrasil sequer teria elenco suficiente para dublar todas essas séries como ela teve até agora, e contando com nomes de peso, que querendo ou não ela contou.

O público em geral abraçou esses trabalhos, alguns injustamente até, eu concordo (Tokyo Ghoul, Azur Lane, cof, cof), outros nem tanto, mas injusta ou justamente o público aceitou e para a Funi é o que interessa.

No fim das contas, ainda há a opção de áudio original com legendas para se assistir em um meio oficial.
(Este post foi modificado pela última vez em: 10-05-2021, 15:14 por SuperBomber3000.)
Jef Escreveu:Fui ver aqui no site e até informação com fonte foi apagada sem motivo plausível. Então ou tem duas alternativas: ou a administração do site tá muito irresponsável, ou o cara que postou essas informações ou foi banido ou apagou sua conta, e pelo menos as informações que adicionei até agora não foram apagadas. O que mais chateia nisso é que eu notei que não é só anime da Funimation que teve informação concreta simplesmente apagada, animes como Demon Slayer também tiveram elencos do nada apagados, mas os vandalismos lá ainda estão intactos...

[ATTACH=CONFIG]59404[/ATTACH]

Eu soube que teve uma lambança recente lá com relação a algumas informações envolvendo licenças da Aniplex e da Funimation que no fim não eram nem de uma e nem de outra, o que fez eles apagarem uma pá de informações. Junto com elas, devem ter apagado diversas outras. Mas pode ser um bug interno ou algo do tipo também. Acho que em algum momento devem correr atrás de resolver.
Nego que reclama da dublagem de MHA feita na Dubrasil não tem a mínima noção do que aconteceu com a dublagem da série em espanhol latino kkkkkkkk
H4RRY Escreveu:Nego que reclama da dublagem de MHA feita na Dubrasil não tem a mínima noção do que aconteceu com a dublagem da série em espanhol latino kkkkkkkk

E os latinos ficaram loucos. É como se fosse Blue Dragon, mas multiplicado exponencialmente, já que MHA é um dos maiores shounen dos últimos anos.
Aliás, Jojo's Bizarre Adventures e Bleach foram anunciados pela Funimation há um bom tempo, mas até agora nada. Isto me deixa um pouco preocupado, até porque a gente não tem noção de como essas séries serão disponibilizadas.

Eu sei também que eles adicionaram ou irão adicionar no catálogo alguns episódios especiais de Demon Slayer. Me pergunto se a Aniplex os dublará futuramente.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.798 1.616.535 6 horas atrás
Última postagem: The Starman
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.344 1.938.167 7 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Novidades sobre os Streamings Paseven 33 7.840 Ontem, 21:41
Última postagem: Paseven
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 15 885 Ontem, 21:34
Última postagem: Paseven
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 541.872 Ontem, 19:13
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)