Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2297 Replies, 868029 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem de Pica-Pau | Gabriel | 1 | 30 |
6 minutos atrás Última postagem: Gustavo07 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) | Chyri1 | 346 | 76.104 |
14 minutos atrás Última postagem: LFelipeDVT |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.310 | 127.923 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Para a Teledramaturgia | Danilo Powers | 1.676 | 864.586 |
Ontem, 21:31 Última postagem: Maria Regina Fagundes |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.187 | 1.285.645 |
Ontem, 21:25 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
