Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2297 Replies, 868896 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem de Pica-Pau | Gabriel | 7 | 213 |
2 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.188 | 1.287.247 |
4 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) | Chyri1 | 351 | 76.455 |
4 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 929 | 95.208 |
6 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.310 | 128.635 |
Hoje, 05:12 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
