Mural dos Dubladores

2024 Replies, 776451 Views
Tópico fechado 

A questão é que dublagem em si é uma questão de nicho, não adianta querer forçar. O grande público e as massas ainda enxergam a dublagem dessa forma estereotipada, não tem muito o que fazer. Contudo, a repercussão dos dubladores é válida.
É importante que os dubladores demonstrem sua indignação. Até pra que obras que venham tratar sobre o tema, tomem um pouco mais de cuidado pra lidar com a questão.

Mas isso tbem não invalida a divulgação/visbilidade que a novela dá para o tema tbem. Como bem disse o Harry, é assim que o grande público enxerga a dublagem. É muitas vezes difícil fugir dos estereótipos, quando se faz uma representação desse tipo de atividade.

É chato, mas é assim que as coisas funcionam.
Assim, melhor ter toda repercussão aí pra mudar. Ficar acomodado só pq o grande público desconhece tal assunto nunca é bom. Qualquer mídia hoje precisa representar as coisas de forma correta, não adianta usar mais desculpa que não desconhece o assunto tratado.
Vi Essa Cena da Nicole Dublando Junto com o Otávio Müller e Não Achei Nada de Mais
Ficou bem esteriotipada essa cena, principalmente quando os personagens vão dublar, Globo sendo Globo! A Vii Zedek fez um vídeo comentando sobre isso: https://youtu.be/caGF8tCLzx8
Eu odeio cair nos baits do Danilo porque sei que ele não vai ligar e nem responder mas achar que essa cena não tem nada demais, conhecendo a dublagem como muitos daqui conhecem, é no mínimo desonesto demais. Só o lance de ter 2 microfones em cena já inválida qualquer argumento, fora a interpretação super estereotipada do Otavio Muller e meio que jogarem a personagem pra dublagem como um último recurso já que ela não consegue outros trabalhos de atriz só mostra como o meio é desvalorizado pela classe artística.
humprey34 Escreveu:Eu odeio cair nos baits do Danilo porque sei que ele não vai ligar e nem responder mas achar que essa cena não tem nada demais, conhecendo a dublagem como muitos daqui conhecem, é no mínimo desonesto demais. Só o lance de ter 2 microfones em cena já inválida qualquer argumento, fora a interpretação super estereotipada do Otavio Muller e meio que jogarem a personagem pra dublagem como um último recurso já que ela não consegue outros trabalhos de atriz só mostra como o meio é desvalorizado pela classe artística.

olha, eu até entendo as reclamações, mas temos que entender como essas pessoas de televisão entendem sobre dublagem, tempo para a gravação e a proposta que a direção queria com a cena. por exemplo, será que teve algum dublador supervisionando a cena? acredito que não. qual foi a base de pesquisa da direção para montar a cena da dublagem ? provavelmente viu algum video antigo ou alguém disse pra ela ou ele como seria um estúdio e gravou daquele jeito. pra mim o básico do básico tá em cena, mas tem alguns elementos não são mais utilizados e a interpretação ficou estranho, mas não sei se foi natural, ou seja, primeira vez que fizeram ou os atores se basearam em algum video para ter aquela interpretação.

obs: se não me engano tem um filme brasileiro que uma personagem é dubladora e o filme foi criticado por alguns dubladores na época dizendo que a dublagem não era daquela maneira e talz e além disso tem um filme com a meryl streep que ela faz uma dubladora.
Paseven Escreveu:olha, eu até entendo as reclamações, mas temos que entender como essas pessoas de televisão entendem sobre dublagem, tempo para a gravação e a proposta que a direção queria com a cena. por exemplo, será que teve algum dublador supervisionando a cena? acredito que não. qual foi a base de pesquisa da direção para montar a cena da dublagem ? provavelmente viu algum video antigo ou alguém disse pra ela ou ele como seria um estúdio e gravou daquele jeito. pra mim o básico do básico tá em cena, mas tem alguns elementos não são mais utilizados e a interpretação ficou estranho, mas não sei se foi natural, ou seja, primeira vez que fizeram ou os atores se basearam em algum video para ter aquela interpretação.

A equipe da novela até marcou uma reunião com os dubladores para que explicassem como era o processo, mas não aconteceu:

https://observatoriodatv.uol.com.br/colu...-profissao
Pelo que li, eles marcaram uma reunião com dubladores pra eles orientarem, porém o responsável cancelou a reunião e decidiu fazer sem dublador ajudando.

E gente, não é só a cena da simulação de dublagem em si que é ruim, momentos antes perguntam se a mulher já havia dublado e ela diz "graças a deus não" e logo depois é colocada pra dublar uma protagonista onde falam pra ela que "é só ler e repetir o que tá no texto". Esses são problemas graves.

Primeiro, a mulher despreza a profissão e depois eles ridicularizam/diminuem o ato de dublar dizendo que é só ler e repetir. Isso que deixou uma grande parte dos dubladores e do publico putos. Diminui demais a profissão pro público leigo/comum que não a conhece e acaba enraizando ainda mais esses "preconceitos" que tem na dublagem, que qualquer um pode ir lá e fazer, que é uma profissão qualquer.

Sem falar do ator ali imitando aquelas dublagens porcas como se aquilo lá fosse a realidade. Isso também gera vários fatores negativos.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Pelo que li, eles marcaram uma reunião com dubladores pra eles orientarem, porém o responsável cancelou a reunião e decidiu fazer sem dublador ajudando.

E gente, não é só a cena da simulação de dublagem em si que é ruim, momentos antes perguntam se a mulher já havia dublado e ela diz "graças a deus não" e logo depois é colocada pra dublar uma protagonista onde falam pra ela que "é só ler e repetir o que tá no texto". Esses são problemas graves.

Primeiro, a mulher despreza a profissão e depois eles ridicularizam/diminuem o ato de dublar dizendo que é só ler e repetir. Isso que deixou uma grande parte dos dubladores e do publico putos. Diminui demais a profissão pro público leigo/comum que não a conhece e acaba enraizando ainda mais esses "preconceitos" que tem na dublagem, que qualquer um pode ir lá e fazer, que é uma profissão qualquer.

Sem falar do ator ali imitando aquelas dublagens porcas como se aquilo lá fosse a realidade. Isso também gera vários fatores negativos.

Bom, para o padrão disney deve ter sido excelente, vide luciano huck e algumas outras produções rs

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Notícias de Dubladores estrangeiros rodineisilveira 317 65.191 Ontem, 22:38
Última postagem: Maria Julia Santana
  Os dubladores na mídia romario 4.245 1.630.116 15-09-2025, 23:26
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.277 625.181 15-09-2025, 18:05
Última postagem: Gustavo07
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 274 59.958 15-09-2025, 11:45
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 306.657 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)