Dublagem para VHS em outras Mídias

28 Replies, 8148 Views

Meu Primeiro Amor - Megassom
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Meu Primeiro Amor - Megassom

Essa dublagem foi pra qual outra mídia além do VHS?
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Essa dublagem foi pra qual outra mídia além do VHS?
Acho q só pro VHS msm...
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Acho q só pro VHS msm...
E foi mesmo, porque em outras mídias, foram as versões da Herbert Richers e da Dublavídeo. Essa da Megassom foi lançada somente em VHS.
Police Story 2: Codinome Radical - Marshmallow - Looke/Netmovies. obs: A locução é atual e não é da época.
Tem muita dublagem pra VHS que é ótima, principalmente na época da S&C e Megassom, pena que aí quando acabou a Megassom ficou quase tudo pra Clone, e a Clone, diga o que quiser o Danilo sobre na época ter nomes consagrados, já fazia várias escalas estranhas. Mesmo a BKS em meados dos anos 90 já tava decaindo 'hard', a dublagem pra VHS de Caçadoras de Aventuras é beeem inferior a carioca.
True love will find you in the end.
[video=youtube;b3W4BPk38V8]https://www.youtube.com/watch?v=b3W4BPk38V8[/video]

Alguém que viu esse podcast, sabe se o Mário falava do primeiro filme ou do segundo?

Porque se for do primeiro, é bem capaz que ele esteja na verdade se referindo a dublagem da BKS feita pra VHS, direção da Denise Simonetto com MUITOS palavrões, e ele diz que foi pra avião, se ele não se confundiu então talvez essa dublagem tenha ido pra Avião também.

Agora, se ele estiver falando do segundo filme, aí é outra história rsrs
True love will find you in the end.
Essa Dublagem de Os Imperdoáveis Originalmente Foi pra VHS e Tem Motivos:

1: Nas Dublagens da Herbert pros Filmes da Warner pra VHS, o Márcio Seixas Só Falava Apenas o Título e Nada Mais, Já Vi Isso em Outros Filmes Como Batman: O Retorno e Ace Ventura.

2: Tem o Leonardo José no Clint e Antônio Patiño no Gene Hackman, Leonardo Também Dublou o Clint na 1a Dublagem de Um Mundo Perfeito e Patiño Dublou o Gene em Wyatt Earp

3: Eu Tenho uma Vídeo News de 1993 com a Propaganda do Lançamento do Filme Alegando Ter Cópias Dubladas e Legendadas
Bruna Escreveu:[video=youtube;b3W4BPk38V8]https://www.youtube.com/watch?v=b3W4BPk38V8[/video]

Alguém que viu esse podcast, sabe se o Mário falava do primeiro filme ou do segundo?

Porque se for do primeiro, é bem capaz que ele esteja na verdade se referindo a dublagem da BKS feita pra VHS, direção da Denise Simonetto com MUITOS palavrões, e ele diz que foi pra avião, se ele não se confundiu então talvez essa dublagem tenha ido pra Avião também.

Agora, se ele estiver falando do segundo filme, aí é outra história rsrs

Acho que ele se confundiu, mas eu posso tá errado.. só q ele deu muita informação errada da carreira e etc, com muita convicção e tal, mas muita coisa errada. E nem é culpa dele, cara trabalha há anos,memória já não é tão boa.




http://dublanet.com.br/forum1/showthread...yoi-yatsu)

Nesse tópico fala de mídia de DVD. Achei na casa da minha mãe, um VHS desse filme e era dublado. Aí só não sei se é a mesma dub ou outra.
Danilo Powers Escreveu:Essa Dublagem de Os Imperdoáveis Originalmente Foi pra VHS e Tem Motivos:

1: Nas Dublagens da Herbert pros Filmes da Warner pra VHS, o Márcio Seixas Só Falava Apenas o Título e Nada Mais, Já Vi Isso em Outros Filmes Como Batman: O Retorno e Ace Ventura.

2: Tem o Leonardo José no Clint e Antônio Patiño no Gene Hackman, Leonardo Também Dublou o Clint na 1a Dublagem de Um Mundo Perfeito e Patiño Dublou o Gene em Wyatt Earp

3: Eu Tenho uma Vídeo News de 1993 com a Propaganda do Lançamento do Filme Alegando Ter Cópias Dubladas e Legendadas
O Leo José disse que teve teste pra esse filme e por isso o Seixas não fez o Clint.
Eu confesso que prefiro o Léo mesmo, sei que o Seixas é a "voz clássica" mas o Léo arrebenta nesse filme.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.853 1.119.860 37 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 541.055 3 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Diretores de dublagem RHCSSCHR 724 288.459 3 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.958 618.558 6 horas atrás
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Famosos na Dublagem Paseven 1.151 413.007 6 horas atrás
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)