Estúdios que fazem falta

44 Replies, 6131 Views

Danilo Powers Escreveu:A Herbert Dublou Pouco Anime, Lembro do Pirata do Espaço.

A Herbet dublava bastante animes no anos 80, nos primórdios da Manchete (Macross, Patrulha Estelar, Piratas do Espaço e alguns outros) antes de aparecer Jaspion & Cia, no anos 2000 dublava os animes distribuídos pela Saban (Super Pig, Os cavaleiros de Mon Cole), da Imagine Action que representava a Toei e tmb distribuiu alguns animes (Digimon e Tenchi Muyo). Infelizmente após esse período a Herbert perdeu muito espaço das produções nipônicas, devido a concorrência com outros estúdios.
Maruseru03 Escreveu:A Herbet dublava bastante animes no anos 80, nos primórdios da Manchete (Macross, Patrulha Estelar, Piratas do Espaço e alguns outros) antes de aparecer Jaspion & Cia, no anos 2000 dublava os animes distribuídos pela Saban (Super Pig, Os cavaleiros de Mon Cole), da Imagine Action que representava a Toei e tmb distribuiu alguns animes (Digimon e Tenchi Muyo). Infelizmente após esse período a Herbert perdeu muito espaço das produções nipônicas, devido a concorrência com outros estúdios.

Tem um pouco da questão de onde a distribuidora fica, uma vez uma distribuidora respondeu que mandavam pra Sampa por serem mais próxima que outroos polos
Reinaldo Escreveu:Tem um pouco da questão de onde a distribuidora fica, uma vez uma distribuidora respondeu que mandavam pra Sampa por serem mais próxima que outroos polos

A questão da distribuição é cada caso é um caso. Tem casos que é por barateamento de custos, tem casos que é por proximidade, tem casos que por questões de marketing.
O que a Alamo (e até alguns outros estúdios que acabaram bebendo da mesma fonte na época) fez foi interessante, porque a Herbert era meio que esse império intocável pra onde todas as dublagens iam, com uma porcentagem pequena de produções que iam pra estúdios paulistas, aí o boom das produções asiáticas meio que mudou isso de um jeito interessante, porque a Herbert manteve seu monopólio em produções ocidentais, mas a Álamo achou um mercado novo de que lucrou muito.

Eu pessoalmente nunca curti muito isso da Herbert, sempre senti que isso criou um conforto e aí, numa época, você tinha sem falha a Mônica Rossi em todas as protagonistas, Garcia Júnior mesma coisa se fosse galã, Mário Jorge se fosse um personagem mais novo, enquanto isso São Paulo tinha que comer pelas beiradas, mesmo tendo tantos dubladores incriveis, dubladores que poderiam ter feito mais trabalhos em suas vidas, mas fazer o quê.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:O que a Alamo (e até alguns outros estúdios que acabaram bebendo da mesma fonte na época) fez foi interessante, porque a Herbert era meio que esse império intocável pra onde todas as dublagens iam, com uma porcentagem pequena de produções que iam pra estúdios paulistas, aí o boom das produções asiáticas meio que mudou isso de um jeito interessante, porque a Herbert manteve seu monopólio em produções ocidentais, mas a Álamo achou um mercado novo de que lucrou muito.

Eu pessoalmente nunca curti muito isso da Herbert, sempre senti que isso criou um conforto e aí, numa época, você tinha sem falha a Mônica Rossi em todas as protagonistas, Garcia Júnior mesma coisa se fosse galã, Mário Jorge se fosse um personagem mais novo, enquanto isso São Paulo tinha que comer pelas beiradas, mesmo tendo tantos dubladores incriveis, dubladores que poderiam ter feito mais trabalhos em suas vidas, mas fazer o quê.

Nessa época a Herbet disputava bastante com a BKS nos anos 70 e 80 pelas produções ocidentais, tanto que a Universal (que na época representava como MCA) mandava muito para BKS nos anos 80.
Não sei se dá pra comparar o que dublou a Herbert com o que dublou a BKS, até porque a BKS decaiu mais rapido, anos 90 a Herbert ainda dublava muito, já a BKS perdeu um pouco o espaço pra estúdios como a Álamo, S&C, Mastersound e etc.

E nos anos 70 os outros estúdios cariocas ainda tinham mais expressividade, como a Peri Filmes e a Telecine.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Não sei se dá pra comparar o que dublou a Herbert com o que dublou a BKS, até porque a BKS decaiu mais rapido, anos 90 a Herbert ainda dublava muito, já a BKS perdeu um pouco o espaço pra estúdios como a Álamo, S&C, Mastersound e etc.

E nos anos 70 os outros estúdios cariocas ainda tinham mais expressividade, como a Peri Filmes e a Telecine.

Eu me referia a disputa entre Herbet e BKS nos anos 70 e 80, tanto que tinha filmes que ou ia para Herbet ou para BKS, só um ou outro ia para outro estúdio, como a Telecine que dublava muito produções da Paramount.

E sim a BKS perdeu o espaço dela nos anos 90, talvez por conta de ter aparecido muitos estúdios paulistas como Álamo, S&C, Mastersound, Clone, Sigma e inclusive com uma qualidade melhor que a BKS que até mesmo nos anos 90 ela ainda tinha aquela qualidade que parecia que dublava em um salão e a Herbert se consolidado nos anos 90 que dominava as produções ocidentais e também que muitos filmes eram redublados para televisão na Herbert, tanto na Globo, quanto no SBT.
A impressão que tenho é que a Álamo mais fez nome com animes do que lucrou.
Quando o Animax morreu, a Álamo morreu praticamente ao mesmo tempo e nem ter a Disney como cliente salvou.
Mesma coisa com a Gota. Manchete ficou mal das pernas, Gota ficou junto.
Esse tipo de conteúdo aparentemente não rendia na época e muitos lugares deviam fazer pouco porque não achavam os valores pagos atrativos.
Kevinkakaka Escreveu:A impressão que tenho é que a Álamo mais fez nome com animes do que lucrou.
Quando o Animax morreu, a Álamo morreu praticamente ao mesmo tempo e nem ter a Disney como cliente salvou.
Mesma coisa com a Gota. Manchete ficou mal das pernas, Gota ficou junto.
Esse tipo de conteúdo aparentemente não rendia na época e muitos lugares deviam fazer pouco porque não achavam os valores pagos atrativos.

Pelo que ouvi dizer na questão da Animax, é que a Álamo tinha um contrato de exclusividade com o canal, não sei como o estúdio recebia por lucros? Mas isso pode ter prejudicado bastante o estúdio.

No caso da Gota, ela também prestava serviços a Alien International e o SBT, tanto que os ultimos trabalhos dela foi Bananas de Pijamas e Clube do Chaves.
Maruseru03 Escreveu:Pelo que ouvi dizer na questão da Animax, é que a Álamo tinha um contrato de exclusividade com o canal, não sei como o estúdio recebia por lucros? Mas isso pode ter prejudicado bastante o estúdio.

No caso da Gota, ela também prestava serviços a Alien International e o SBT, tanto que os ultimos trabalhos dela foi Bananas de Pijamas e Clube do Chaves.
O Mais de Oito Mil já fez piada com isso, disse que os animes "jogaram uruca" nos estúdios e também citou a Parisi.
Eu acho que não foi uruca nenhuma, simplesmente não era um retorno tão bom assim.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 118 36.384 Ontem, 17:25
Última postagem: DavidDenis
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 306.602 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Parceria Entre Estúdios Matheus 200 90 47.636 07-09-2025, 09:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Franquias dubladas em Estúdios Diferentes Danilo Powers 152 59.294 02-09-2025, 18:38
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Estúdios dos serviços de streaming Thiago. 50 13.378 24-08-2025, 10:20
Última postagem: Onnerus1



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)