O Sérgio Moreno nos anos 90 suavizava bastante o carioquês, mas com o tempo foi parando com isso.
True love will find you in the end.
|
O Sérgio Moreno nos anos 90 suavizava bastante o carioquês, mas com o tempo foi parando com isso.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:O Sérgio Moreno nos anos 90 suavizava bastante o carioquês, mas com o tempo foi parando com isso. Sim. Quando ele foi pro RJ lá nos anos 2000 já deu uma soltada maior Inclusive sobre o Juarez, ele é daqui do meu estado, mas o S dele é consideravelmente suavizado rs.. se comparado a gente daqui que fala bem puxadinho, às vezes nem parece que é daqui mesmo
"Pessoal" acha também que no norte tem UM SÓ sotaque assim como no nordeste.
Bruna Escreveu:O Sérgio Moreno nos anos 90 suavizava bastante o carioquês, mas com o tempo foi parando com isso. Ué, vi nos sites de dublagem que ele nasceu em São Paulo (capital). Só se ele veio para o RJ ainda pequeno. FelippeB Escreveu:Ué, vi nos sites de dublagem que ele nasceu em São Paulo (capital). Só se ele veio para o RJ ainda pequeno.Bom, o primeiro estúdio em que ele tentou dublar foi a VTI, mas foi rejeitado, então talvez.
True love will find you in the end.
FelippeB Escreveu:Ué, vi nos sites de dublagem que ele nasceu em São Paulo (capital). Só se ele veio para o RJ ainda pequeno. Ele é carioca tentou no Rio não deu certo e veio a SP, o sotaque carregadissimo já indica que é carioca
Ele começou a relaxar o sotaque acho que no início dos anos 2000, aqui em Esféra (dublado em 99 provavelmente) ele ainda tá suavizando os 's' bastante: https://youtu.be/UWfMp2FuTUQ
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Ele começou a relaxar o sotaque acho que no início dos anos 2000, aqui em Esféra (dublado em 99 provavelmente) ele ainda tá suavizando os 's' bastante: https://youtu.be/UWfMp2FuTUQ Hermes no Liev Schreiber [ATTACH=CONFIG]77390[/ATTACH] Luiz2812 Escreveu:Hermes no Liev SchreiberTambém adorei, essa dublagem da Wan parece excelente. A da Clone... aiai, Clone... SP tinha tanto dublador foda nessa época e me botam Amajones no Samuel Jackson, fora o próprio Liev Schreiber que me pareceu muito o Márcio Shagshdgs Simão. Talvez eu faça uma versão alternativa paulista, porque é dose.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Também adorei, essa dublagem da Wan parece excelente.O Alixandri Marcão Nato no Liev eu curti.. já o Amajones no Samuel.... ruimzinho mesmo.. engraçado que eu adoro o Amajones no Liev, já nessa época acho que daria um bom teste |
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 3.008 | 1.081.056 |
Menos de 1 minuto atrás Última postagem: johnny-sasaki |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.931 | 4.429.986 |
10 minutos atrás Última postagem: Moon Knight |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.732 | 1.603.959 |
35 minutos atrás Última postagem: Carlit007 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.595 | 979.217 |
3 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.893 | 1.046.169 |
8 horas atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|