Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

3949 Replies, 608912 Views

Pior que já vi caso onde deixam como "inglês" mesmo, mas é mais em filme antigo.
True love will find you in the end.
Luiz2812 Escreveu:Uma coisa que eu sempre tive curiosidade é:

Porquê em algum filme/série, quando o personagem menciona a língua inglesa ("English motherfucker, do you speak it???") eles às vezes adaptam pra "minha língua"? É coisa de cliente que não permite meter um português ali?
creio q seja uma escolha artística dos diretores

na minha visão se encaixa mais na situação falar "minha língua", onde vc deixa neutro a parada, doq falar propriamente "português", já q os personagens em si não são do Brasil

e em casos q a Bruna disse onde ignoram isso e os personagens mesmo em BR falam a palavra "inglês" eu acho meio tosco kkkk
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:na minha visão se encaixa mais na situação falar "minha língua", onde vc deixa neutro a parada, doq falar propriamente "português", já q os personagens em si não são do Brasil

Em Chaves, essa preocupação era zero. Era um festival de referências à coisas do nosso país rs.
O João Vitor Mafra tem 16 anos mesmo ? Por que se for, como assim eles escalaram ele num ator de 34 anos???? Wtf
LuizTemp12 Escreveu:O João Vitor Mafra tem 16 anos mesmo ? Por que se for, como assim eles escalaram ele num ator de 34 anos???? Wtf

Ele é muuuuuuito mais novo que 34 anos, isso eu tenho certeza.
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
LuizTemp12 Escreveu:O João Vitor Mafra tem 16 anos mesmo ? Por que se for, como assim eles escalaram ele num ator de 34 anos???? Wtf

Tem sim. E nossa, hahaha. Mais um graduando da "Escola Vila Verde de Escalas Não Compatíveis com a Faixa Etária"...
Maldoxx Escreveu:Tem sim. E nossa, hahaha. Mais um graduando da "Escola Vila Verde de Escalas Não Compatíveis com a Faixa Etária"...

Mas ao menos nessas escalas o Fabs já era adulto rs... 16 anos pra 34 já é bem mais preocupante, ao meu ver.

Se bem que o Vila naquele ator do Magnum que tem uns 45 anos, já meio grisalho foi beeem complicado
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Mas ao menos nessas escalas o Fabs já era adulto rs... 16 anos pra 34 já é bem mais preocupante, ao meu ver.

Se bem que o Vila naquele ator do Magnum que tem uns 45 anos, já meio grisalho foi beeem complicado
Realmente uma diferença esquisitaça , mas tá virando praxe da dublavídeo fazer isso.

Sobre o Vila Verde , vi ele fazendo pontas como uns cara cinquentão em uns doramas da Netflix....sobre isso só posso oferecer meu silêncio...
Julius Rock Escreveu:Quem é o tal do Luiz Felipe que dublou o Steve Buscemi en Pulp Fiction Tempo de Violência?

Info do dubla.com.br não vi o filme inteiro e ninguém corrigiu depois

Luiz2812 Escreveu:Uma coisa que eu sempre tive curiosidade é:

Porquê em algum filme/série, quando o personagem menciona a língua inglesa ("English motherfucker, do you speak it???") eles às vezes adaptam pra "minha língua"? É coisa de cliente que não permite meter um português ali?

Já vi vários deixarem "português" sinceramente prefiro que deixa minha língua do que inglês, falar que é português querendo ou não foge do original.


Joserlock Escreveu:creio q seja uma escolha artística dos diretores

na minha visão se encaixa mais na situação falar "minha língua", onde vc deixa neutro a parada, doq falar propriamente "português", já q os personagens em si não são do Brasil

e em casos q a Bruna disse onde ignoram isso e os personagens mesmo em BR falam a palavra "inglês" eu acho meio tosco kkkk

Concordo plenamente


Luiz2812 Escreveu:Mas ao menos nessas escalas o Fabs já era adulto rs... 16 anos pra 34 já é bem mais preocupante, ao meu ver.

Se bem que o Vila naquele ator do Magnum que tem uns 45 anos, já meio grisalho foi beeem complicado

A maioria das escalas do FVV hj em dia é em maus velhos acho muito zoado. É o novo Peterson
Porque na dublagem de Hellboy 2 o Hellboy foi dublado pelo Ricardo Juarez inves do Luis Feir Motta?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 114 35.589 5 minutos atrás
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.306 1.302.286 9 minutos atrás
Última postagem: IvanJR
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 23 11.034 26 minutos atrás
Última postagem: DubMasterZ
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 767 63.941 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.851 1.111.973 2 horas atrás
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)