Danilo Powers Escreveu:Devia Voltar o Chapolin e o Chaves Diariamente
Finalmente tiraram essas séries do SBT
Danilo Powers Escreveu:Devia Voltar o Chapolin e o Chaves Diariamente Finalmente tiraram essas séries do SBT
Pela primeira vez assistir esses novos dubladores na maior serie ja dublado no Brasil em todos os tempos.
O Quico ficou bem parecido apesar de ter um sotaque bem carregado, ja o chaves ficou horrivel , alem de ser bem diferente da dublagem original , ele mostrou ser um pessimo dublador ficou parecendo aqueles famosos em algumas animaçoes kakarotto Escreveu:Pela primeira vez assistir esses novos dubladores na maior serie ja dublado no Brasil em todos os tempos. No geral pareceu uma fan dublagem rs
Eu pergunto isso por causa que essa dublagem está sendo criticada por aí a fora. Eu estou assistindo os episódios e confesso que achei estranho. Eu sei que os dubladores Marcelo Gastaldi, Mário Vilela e Hellena Samara morreram e que não existe dublagem que fique igual a deles, por mais boa que fique, mas é estranho ouvir o Seu Madruga sem a voz do Carlos Seidl. No caso do Quico, a dublagem está super fiel a clássica, tanto que em algumas partes, parece que o Nelson é que está dublando. Já no caso do Seu Madruga, não desmerecendo o Marco Moreira, que por sinal é um excelente dublador, mas é desde a minha infância eu ouço o Seu Madruga falando daquele jeito, então fica difícil de se acostumar rs
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-01-2014, 14:18 por Mtcs.)
Na minha opinião, o SBT errou em duas coisas: 1 - Em não adquirido a série inteira no início da década de 90, pois já imaginara esses episódios sendo exibidos com a dublagem Maga?? Aquela época era propícia para eles completarem Chaves e Chapolim e trazerem a série Chespirito, tudo com dublagem Maga, mas fazer o que?? Não adianta chorar pelo leite derramado. 2 - Em não ter pago os direitos dos dubladores, pois é uma coisa que está na lei e é direito deles receberem pela exibição do programa. Imagine se os demais dubladores resolvessem fazer o mesmo que Carlos Seidl e Nelson Machado?? Até redublaram o episódio da venda da vila - parte 1 Mas mesmo assim essa dublagem ainda é boa pois todos são excelentes profissionais e estão dando o melhor de si. É uma pena que seja difícil se acostumar com os personagens que tiveram suas vozes alteradas, mas fazer o que?? Bom.. é isso
Redublaram a Primeira Parte de A Venda da Vila, Que Merda.
Danilo Powers Escreveu:Redublaram a Primeira Parte de A Venda da Vila, Que Merda. Na verdade, todas as primeiras partes dos inéditos foram redubladas. Mas parece que o SBT continuará exibindo esses episódios com a dublagem clássica, provavelmente aos sábados e domingos, e só passará redublado quando for exibido junto com a segunda parte. Tomara que continuem mesmo, pra mim nesse episódio o Gastaldi se supera, com essa clássica frase: [video=youtube;znne1OfSCzs]http://www.youtube.com/watch?v=znne1OfSCzs[/video] Mtcs Escreveu:Eu pergunto isso por causa que essa dublagem está sendo criticada por aí a fora. Eu estou assistindo os episódios e confesso que achei estranho. Eu sei que os dubladores Marcelo Gastaldi, Mário Vilela e Hellena Samara morreram e que não existe dublagem que fique igual a deles, por mais boa que fique, mas é estranho ouvir o Seu Madruga sem a voz do Carlos Seidl. No caso do Quici, a dublagem está super fiel a clássica, tanto que em algumas partes, parece que o Nelson é que está dublando. Já no caso do Seu Madruga, não desmerecendo o Marco Moreira, que por sinal é um excelente dublador, mas é desde a minha infância eu ouço o Seu Madruga falando daquele jeito, então fica difícil de se acostumar rs Concordo em Tudo com você Mitcs,e aí é que está a questão...Carlos Seidi e o Nelson Machado estão vivos,por que colocarem outros dubladores,é a mesma coisa com o Scooby doo,O Drummond,Monjardim,Nair Amorim,Juciara estão todos vivos e até o Luís Manuel...(Caso á parte já que ele quis sair,e pelo menos ele mesmo escolheu quem poderia substituilo além de ensinar todos os cacuetes,e tons para dublar perfeitamente;tanto que quando assistia o Cade você e o novo desenhos não reparava quase nada de diferença),deveriam pelo menos ver com o Carlos Seidi que poderia substituilo melhor... CHAVES sem eles realmente é dificil assisitir pas7 Escreveu:No geral pareceu uma fan dublagem rsPela mixagem ou por tudo?
Não curti mto - ficou artificial demais.
Humanelfo ~ Um Segredo Vai Te Libertar ~
Coming Soon in 2016
Até que eu gostei, não é Padrão Maga mas é muito boa.
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.440 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |
|
Extras da Dublagem de Chaves (Chespirito) | DavidDenis | 71 | 9.040 |
17-02-2025, 13:57 Última postagem: DavidDenis |
|
História da dublagem de "Chaves em Desenho Animado" | JoãoB | 9 | 4.404 |
30-01-2025, 16:29 Última postagem: RHCSSCHR |
|
Sugestões de Dubladores para a Nova Dublagem de Chaves | PedroJúnior17 | 15 | 2.100 |
13-09-2024, 06:55 Última postagem: PedroJúnior17 |
|
Dublagem dos lotes de Chaves e Chapolin: qual você prefere | Mtcs | 20 | 12.499 |
16-02-2024, 21:48 Última postagem: Julius Rock |