Apple TV+

80 Replies, 36197 Views

GabrielSa Escreveu:É pq a Delart tem nome, pena que nos últimos
anos o nome deles não tem significado nada.

Outros estúdios que fizeram isso também tinham nome... BKS, Sigma, Dublavideo, Gabia...
Reinaldo Escreveu:Outros estúdios que fizeram isso também tinham nome... BKS, Sigma, Dublavideo, Gabia...

Pô, mais, desses estúdios, o único que tinha nome no nível do da Delart era a BKS. E desde os anos 90 a BKS já tava em queda, a Delart nos anos 90 tava no auge, praticamente. A queda da Delart é de uns 15 anos pra cá, e declinou ainda mais na pandemia.
GabrielSa Escreveu:Pô, mais, desses estúdios, o único que tinha nome no nível do da Delart era a BKS. E desde os anos 90 a BKS já tava em queda, a Delart nos anos 90 tava no auge, praticamente. A queda da Delart é de uns 15 anos pra cá, e declinou ainda mais na pandemia.

Nada, sinceramente BKS tinha "nome" até metade dos anos 90. Sigma e Dublavideo tem bem mais nome, é fato. De qualquer jeito ter muito tempo as vezes não adianta - só ver o monte de casts horríveis com diretores com décadas de dublagem.
Reinaldo Escreveu:Nada, sinceramente BKS tinha "nome" até metade dos anos 90.

Exatamente, por isso eu disse que ela tinha nome:

GabrielSa Escreveu:E desde os anos 90 a BKS já tava em queda, a Delart nos anos 90 tava no auge, praticamente. A queda da Delart é de uns 15 anos pra cá, e declinou ainda mais na pandemia.
pelo menos o Primo no Wyatt Russell parece uma escala top

(embora eu preferia q fixassem o Nando ou Rapha nele)
SEE YOU SPACE COWBOY ...
GabrielSa Escreveu:Pô, mais, desses estúdios, o único que tinha nome no nível do da Delart era a BKS. E desde os anos 90 a BKS já tava em queda, a Delart nos anos 90 tava no auge, praticamente. A queda da Delart é de uns 15 anos pra cá, e declinou ainda mais na pandemia.

E DoubleSound? Já teve nome....
Paseven Escreveu:MONARCH: LEGADO DE MONSTROS (Monarch: Legacy of Monsters)



VERSAO BRASILEIRA DELART


ELENCO DE DUBLAGEM


KEIKO - REGINA MARIA MAIA
LEE - REGINALDO PRIMO
BILLY - PHILIPPE MAIA
SHAW - HELIO RIBEIRO
RANDA - MAURO RAMOS
PUCKETT - MARCIO SIMOES
CATE - TONIA MESQUITA
KENTARO - RENAN TAKENOUCHI
MAY - MAJU HELMAN
DUVALL - TABATA PORTELLA
TIM - PEDRO AZEVEDO
EMIKO - PATRICIA GARCIA
CAROLINE - MIRIAM FICHER
VERDUGO - ANDREA MURUCCI
HIROSHI - RONALDO JULIO
COLLINS - CLAUDIA RICART


ESTUDIO DE DUBLAGEM: DELART
EPISODIOS 1 e 2 DISPONIVEIS
TRADUCAO : THÉO MAGALHAES
TECNICO DE AUDIO : ANDRE ARAUJO
MIXADORA : LORENA LIMA
PRODUCAO : ERICA SILVA

Fonte: Tonia Mesquita
como vc conseguiu tirar print dos créditos
Reinaldo Escreveu:Outros estúdios que fizeram isso também tinham nome... BKS, Sigma, Dublavideo, Gabia...

Voltando ao assunto com algo que esqueci, falei de atualmente Double Sound , mas vários estudios de nome do Rio também foram decaindo... VTI o maior exemplo clássico.

Hebert Richars no fim da vida também dava mancada, como quando para economizar trocou Seu Barriga (Marcelo Torreão reclamou dos pagamentos) e os dubladores em SP de coadjuvantes como Godines, Gloria e Paty.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Acho complicado ter diretores tão novos já dirigindo, porque se queimar...... A Krysna é um caso bem visível disso



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)