OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório.
Ah não mano.
OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório. Ah não mano. OlavoRocca Escreveu:Esse Spinoff do Rock Lee tá em espanhol na Pluto TV Latam... Aposto que já existe dublagem disso em pt-Br e a viz nunca liberou pra cá por algum motivo aleatório. Pelo que vi, não chegaram a lançar uma dublagem latino-americana do spin-off do Rock Lee, mas lá nos países latino-americanos que falam Espanhol, essa possibilidade é ventilada!
O dublador do Kakashi no México falou que algo "muito importante de Naruto" virá em 2024. As opções que restam são o spin-off do Rock Lee, os episódios restantes de Boruto (Depois do 182) ou o que todo mundo quer.
Esaan Alencar Escreveu:Pelo que vi, não chegaram a lançar uma dublagem latino-americana do spin-off do Rock Lee, mas lá nos países latino-americanos que falam Espanhol, essa possibilidade é ventilada! Não precisa fazer triple post. Só jogar todos os quotes numa postagem só. Toomy_Shelby044 Escreveu:Isso mesmo, anime é um nicho que não é tão reconhecido assim, foi isso que eu queria dizer mesmo. Não é como se ele não tivesse substituído o Hermes naquele cara do Alienígenas do Passado há quase 7 ou 8 anos atrás, por exemplo. Mas, enfim, tudo bem.
Inacreditável isso aí. Espero que os dubladores invistam em outra área, pq do jeito que empresário é ganancioso sempre buscando lucro, em breve só teremos voz de robô.
Por isso que tinha cenas que parecia i.a , pois realmente era k
johnny-sasaki Escreveu:... Então, eu já tinha visto uma fala da Kushina antes e tinha achado "artificial". Agora vejo que minha impressão não estava tão errada. Esaan Alencar Escreveu:Então, eu já tinha visto uma fala da Kushina antes e tinha achado "artificial". Agora vejo que minha impressão não estava tão errada. Mas de quem foi a ideia de usar IA para dublar falas do game? Foi da direção? Foi o cliente que quis? Bem, pelas notícias que vi, parece que aconteceu na dublagem americana também.
Foi a própria Bandai. Aconteceu na casa do tio Sam(EUA) também.
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.723 | 4.218.274 |
10 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.317 | 132.526 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.462 | 868.526 |
2 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.203 | 1.301.555 |
2 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.861 | 1.002.166 |
6 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|