Escalações inusitadas

797 Replies, 139459 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Acho que metade das escalações que o Sideshow Bob teve foram inusitadas, no mínimo.

Aliás, o próprio fato de ele ter tido 46256352 vozes ao longo do desenho, é meio inusitado por si só.

Não que isto seja incomum em animações de longa duração, mas mesmo na bagunça da VTI, sinto que o personagem se destacou nesse sentido.
Eu compilei direitinho os dubladores do Bob na Wiki.

Ionei Silva, André Filho, Mário Cardoso, Pedro Lopes (canção), Ettore Zuim, Mauro Ramos, Paulo Vignolo, Carlos Roberto, José Santa Cruz, Cláudio Galvan, Marco Antônio Costa, Philippe Maia, Alexandre Moreno, Anderson Coutinho e Márcio Dondi fizeram ele.

Desses aí eu lembro de ter gostado realmente do Ionei, André Filho e do Dondi. Pra mim pega que a voz do Bob no original, do Kelsey Grammar, é grave, de "barítono", e isso é algo que mencionam constantemente nos episódios, tanto que era uma preocupação minha num episódio recente de natal em que o Bob retornou. Nunca fui muito fã do Coutinho no personagem, aí nesse episódio foi o Dondi, fiquei feliz com a mudança e queria que tivessem mantido. Na temporada atual retornou o Coutinho, mas ele tá fazendo uma voz bacana pro Bob.

Agora, Vignolo, Galvan, MAC, Maia, Moreno... absolutamente intankáveis.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu compilei direitinho os dubladores do Bob na Wiki.

Ionei Silva, André Filho, Mário Cardoso, Pedro Lopes (canção), Ettore Zuim, Mauro Ramos, Paulo Vignolo, Carlos Roberto, José Santa Cruz, Cláudio Galvan, Marco Antônio Costa, Philippe Maia, Alexandre Moreno, Anderson Coutinho e Márcio Dondi fizeram ele.

Desses aí eu lembro de ter gostado realmente do Ionei, André Filho e do Dondi. Pra mim pega que a voz do Bob no original, do Kelsey Grammar, é grave, de "barítono", e isso é algo que mencionam constantemente nos episódios, tanto que era uma preocupação minha num episódio recente de natal em que o Bob retornou. Nunca fui muito fã do Coutinho no personagem, aí nesse episódio foi o Dondi, fiquei feliz com a mudança e queria que tivessem mantido. Na temporada atual retornou o Coutinho, mas ele tá fazendo uma voz bacana pro Bob.

Agora, Vignolo, Galvan, MAC, Maia, Moreno... absolutamente intankáveis.

Concordo. Aliás, na VTI, poderia ter sido o Gutemberg nele em alguma vez, em alusão ao Frasier, que era feito no mesmo estúdio.
Eu assisti o filme "Torturado" esses dias numa reprise do Paramount Channel. É um filme de 2007 e aparentemente foi feito na Clone nessa mesma época, não lembro de ter escutado locução de estúdio, mas as placas eram da Nair Silva, e tem alguns nomes bem comuns do estúdio dessa época no cast, e junto a isso, uma série de escalações bem inusitadas, algumas que foram felizes e outras que com certeza não foram, mas que foram inusitadas de todo modo.

As duas que mais me chamaram a atenção nesse aspecto, uma que eu desgostei bastante, e a outra que ao meu ver até funcionou, foram o Leonardo Camillo no Cole Hauser, e o Ulisses Bezerra no Jon Cryer. O Camillo por um lado envelheceu o ator em uns 15 anos no mínimo, era para ser alguém tipo o Alexandre Marconato ou o Rollo nele, já o Ulisses me surpreendeu no Jon Cryer, é uma escalação que eu veria dando certo em outros projetos.

Mas um ponto positivo que me surpreendeu foi a dublagem de reações, todas as reações do filme foram dubladas, coisa que a Clone dificilmente fazia nesse período. Vários projetos do estúdio mantinham quase tudo que não fosse fala (reações, gemidos, gritos, espirros, etc) no original, mas aqui dublaram tudo.
SuperBomber3000 Escreveu:Mas um ponto positivo que me surpreendeu foi a dublagem de reações, todas as reações do filme foram dubladas, coisa que a Clone dificilmente fazia nesse período. Vários projetos do estúdio mantinham quase tudo que não fosse fala (reações, gemidos, gritos, espirros, etc) no original, mas aqui dublaram tudo.
Eu não ligo tanto pra dublagem de reações, eu só acho que se você tá escalando um filme onde as reações não vão ser dubladas, pelo menos que busque um voice match com as vozes originais.
Quebra demais a imersão aquelas dublagens onde deixam no original até gargalhada, e aí volta pra voz do dublador e é totalmente diferente.

Eu lembro de assistir o Alien original com as duas dublagens 1 ou 2 anos atrás, e embora eu prefira a dublagem original no mérito artístico, eu me impressionei muito com a da Mastersound no mérito técnico; não que seja uma dublagem falha artisticamente, as escalações são ótimas, os dubladores foram bem dirigidos, é tudo ótimo ali, mas a questão técnica me pegou porque é um filme extremamente atmosférico, o ritmo é perfeitamente conduzido, você tem a ação e o horror e tal, mas você também tem esses momentos mais calmos, onde a tensão mora no silêncio, e aí o esmero que a Mastersound teve de dublar quase todas as reações do filme, cada respiração dos atores, aquilo ali eu achei sensacional, e na minha opinião torna a dublagem da Master mais "imersiva".

Novamente, assim como eu disse que eu ressaltar o mérito artístico da dublagem da Herbert não diminui o da Mastersound, eu ressaltar o mérito técnico da Mastersound não é pra diminuir o da Herbert, ambas as dublagens são maravilhosas com seus pontos fortes, a da Master tem a vantagem de ser uma dublagem muito mais recente e ter sido feita num estúdio que era referência mesmo pra época em questão de qualidade técnica de mixagem e etc.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu não ligo tanto pra dublagem de reações, eu só acho que se você tá escalando um filme onde as reações não vão ser dubladas, pelo menos que busque um voice match com as vozes originais.
Quebra demais a imersão aquelas dublagens onde deixam no original até gargalhada, e aí volta pra voz do dublador e é totalmente diferente.

Eu lembro de assistir o Alien original com as duas dublagens 1 ou 2 anos atrás, e embora eu prefira a dublagem original no mérito artístico, eu me impressionei muito com a da Mastersound no mérito técnico; não que seja uma dublagem falha artisticamente, as escalações são ótimas, os dubladores foram bem dirigidos, é tudo ótimo ali, mas a questão técnica me pegou porque é um filme extremamente atmosférico, o ritmo é perfeitamente conduzido, você tem a ação e o horror e tal, mas você também tem esses momentos mais calmos, onde a tensão mora no silêncio, e aí o esmero que a Mastersound teve de dublar quase todas as reações do filme, cada respiração dos atores, aquilo ali eu achei sensacional, e na minha opinião torna a dublagem da Master mais "imersiva".

Novamente, assim como eu disse que eu ressaltar o mérito artístico da dublagem da Herbert não diminui o da Mastersound, eu ressaltar o mérito técnico da Mastersound não é pra diminuir o da Herbert, ambas as dublagens são maravilhosas com seus pontos fortes, a da Master tem a vantagem de ser uma dublagem muito mais recente e ter sido feita num estúdio que era referência mesmo pra época em questão de qualidade técnica de mixagem e etc.

Eu concordo contigo. Duas dublagens que me deixam triste ver nesse aspecto de não-dublagem de reações em filmes, é o Batman do Nolan de 12, que fecha a trilogia, e mais recentemente, o live-action de YuYu Hakusho com as vozes originais dos anos 90 do anime, em atores jovens que nasceram depois de 2001.

No caso do Batman, eu me recordo da discrepância entre o Ettore e o Bale na hora das reações, e pior que é mantiveram reações do original em momentos onde havia, em paralelo, diálogos de personagens, como do Bane na cena em que este luta contra o Batman no subterrâneo, e ficou um negócio tão artificial e pouco imersivo, no caso a voz do Briggs com o Bane falando, que claramente tinha uma discrepância acústica para com as reações do Christian Bale mantidas no original ao mesmo tempo, a mixagem nesse momento do filme como um todo é péssima. Só olhar a cena a partir do momento 0:34:

[video=youtube;hmiz_UV6O5s]https://www.youtube.com/watch?v=hmiz_UV6O5s[/video]

E no caso de YuYu Hakusho, complicado ver o Yusuke falando com a voz do Marco Ribeiro, e durante as lutas, os grunhidos e reações todos no original da voz de um ator que nem 25 anos possui ainda.
Aliás, para não ser offtopic, terem mantido o elenco original do anime no live-action, foi inusitado per se. E quanto ao Alien, tem anos que não assisto o filme original, mas fiquei com vontade de ver a dublagem da Mastersound.
Bruna Escreveu:Eu não ligo tanto pra dublagem de reações, eu só acho que se você tá escalando um filme onde as reações não vão ser dubladas, pelo menos que busque um voice match com as vozes originais.
Quebra demais a imersão aquelas dublagens onde deixam no original até gargalhada, e aí volta pra voz do dublador e é totalmente diferente.

Eu lembro de assistir o Alien original com as duas dublagens 1 ou 2 anos atrás, e embora eu prefira a dublagem original no mérito artístico, eu me impressionei muito com a da Mastersound no mérito técnico; não que seja uma dublagem falha artisticamente, as escalações são ótimas, os dubladores foram bem dirigidos, é tudo ótimo ali, mas a questão técnica me pegou porque é um filme extremamente atmosférico, o ritmo é perfeitamente conduzido, você tem a ação e o horror e tal, mas você também tem esses momentos mais calmos, onde a tensão mora no silêncio, e aí o esmero que a Mastersound teve de dublar quase todas as reações do filme, cada respiração dos atores, aquilo ali eu achei sensacional, e na minha opinião torna a dublagem da Master mais "imersiva".

Novamente, assim como eu disse que eu ressaltar o mérito artístico da dublagem da Herbert não diminui o da Mastersound, eu ressaltar o mérito técnico da Mastersound não é pra diminuir o da Herbert, ambas as dublagens são maravilhosas com seus pontos fortes, a da Master tem a vantagem de ser uma dublagem muito mais recente e ter sido feita num estúdio que era referência mesmo pra época em questão de qualidade técnica de mixagem e etc.

outra vantagem que a da Mastersound é a versão do Diretor...que não é mais usada hoje em dia por algum motivo,então a gente tem que ouvir a da HR cortando pro áudio original nas cenas exclusivas(como fizeram com Aliens,Alien 3 e Ressurreição também...).
Esse seria um caso que faria um bem se a Disney redublasse os filmes antigos pra padronizar as vozes(Viviane Faria e Ângela Bonati foram as únicas que conseguiram fazer a Ripley em mais de um filme) e termos as versões estendidas dubladas.
Dizem que o Motivo de Redublarem Alien 3 é Porque na Dublagem Original Tem o Sidney Lilla, o Rei dos Processos.
Araken Saldanha dublando um Keanu Reeves de 30 anos em Freaklândia. O que alivia é que ele tava irreconhecível numa maquiagem de lobisomem e nem foi creditado no filme,então provavelmente nem tinham como saber na época que era ele.
José Santana no Kenneth Branagh
Darcy Pedrosa no Bruce Willis

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações Curiosas e Coincidências Coincidenciosas XD Hades 761 263.234 2 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Escalações Que Poderiam Dar Certo BrunaMarzipan 5.906 987.637 7 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.380 603.295 7 horas atrás
Última postagem: Vortex
  Escalações Que Não Deram Certo BrunaMarzipan 6.211 1.713.018 Ontem, 18:06
Última postagem: Derek Valmont
  Escalações perfeitas Duke de Saturno 1.202 125.835 13-09-2025, 11:49
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)