Dublagem da franquia Gundam

325 Replies, 54023 Views

Maruseru03 Escreveu:saiu trailer dublado do Gundam: Requiem for Vengeance:

[video=youtube;gj-DafXCS44]https://www.youtube.com/watch?v=gj-DafXCS44&t=107s[/video]

Tem cara de ter sido na Unidub, ou, no máximo, na Media Access Company de São Paulo. Ficou muito bom, embora eu preferisse que mantivessem no RJ para continuidade, já que se passa na linha do tempo do UC.

Se bem que, mesmo sendo no UC, é mais uma sidestory com personagens totalmente diferentes da trama principal, então não vai fazer muita diferença. A protagonista foi dublada pela Maíra Paris aparentemente, mas o que mais me chamou atenção foi o Vagner Fagundes em um dos membros do esquadrão dela, já que ele era um dos protagonistas de Gundam Wing, o Quatre Raberba Winner. Além dele há também nomes que dublaram Gundam 00, como o Heitor Assali e o Glauco Marques, além do Fabrício Vila Verde, que fez um personagem no filme do Hathaway na Delart.

Aliás, falando no Hathaway, até agora só lançaram um filme, mas o plano original era que fosse uma trilogia. Se ainda lançarem então o que resta para concluir a obra, provavelmente vai sair da Delart e ser dublado possivelmente na Media Access Company RJ, ou quem sabe na MGE Studios. A Delart saiu do NP3 da Netflix.
SuperBomber3000 Escreveu:Tem cara de ter sido na Unidub, ou, no máximo, na Media Access Company de São Paulo. Ficou muito bom, embora eu preferisse que mantivessem no RJ para continuidade, já que se passa na linha do tempo do UC.

Se bem que, mesmo sendo no UC, é mais uma sidestory com personagens totalmente diferentes da trama principal, então não vai fazer muita diferença. A protagonista foi dublada pela Maíra Paris aparentemente, mas o que mais me chamou atenção foi o Vagner Fagundes em um dos membros do esquadrão dela, já que ele era um dos protagonistas de Gundam Wing, o Quatre Raberba Winner. Além dele há também nomes que dublaram Gundam 00, como o Heitor Assali e o Glauco Marques, além do Fabrício Vila Verde, que fez um personagem no filme do Hathaway na Delart.

Aliás, falando no Hathaway, até agora só lançaram um filme, mas o plano original era que fosse uma trilogia. Se ainda lançarem então o que resta para concluir a obra, provavelmente vai sair da Delart e ser dublado possivelmente na Media Access Company RJ, ou quem sabe na MGE Studios. A Delart saiu do NP3 da Netflix.

ainda vamos ter mais filmes de Hathaway,é porque o projeto é demorado mesmo e isso acontece com essa franquia de vez em quando. Esse filme novo do Seed que saiu esse ano era um filme que tinha sido anunciado lá em 2006!Entao,espere sentado pelas continuações...
johnny-sasaki Escreveu:ainda vamos ter mais filmes de Hathaway,é porque o projeto é demorado mesmo e isso acontece com essa franquia de vez em quando. Esse filme novo do Seed que saiu esse ano era um filme que tinha sido anunciado lá em 2006!Entao,espere sentado pelas continuações...

Eu sei disso, tanto que o filme do Seed até pegou o pessoal de surpresa, teve mais cheiro de cancelamento momentâneo que outra coisa, até reviverem o projeto anos depois.

Apesar de alguns pesares, principalmente em comparação com o material original das Novels, o filme do Hathaway foi sim uma produção enorme em termos de qualidade visual, então é normal que demore para vir os próximos, mas esperava pelo menos um anúncio ou nota de imprensa da Sunrise neste meio tempo. Os OVAs do Gundam Unicorn quando saíram não demoraram mais que alguns meses de um para o outro, enquanto o primeiro filme do Hathaway já tem mais de 3 anos.

E voltando ao Requiem, uma coisa ruim que eu reparei é que tornaram a traduzir alguns termos, e dessa vez de forma inconsistente com o que foi feito antes em outras produções. Traduziram "Mobile Suit" para "Armadura de Vôo", sendo que nenhuma outra dublagem da franquia no Brasil, em todos os outros estúdios que passou (Álamo com Wing, Unidub com 00, Delart com o Hathaway e Atma com Witch from Mercury), traduziu esse termo. Mesmo a Delart no filme do Hathaway com o "novotipo" no lugar de "newtype" (que é um termo que não devia ter sido traduzido, mesmo) ainda manteve "Mobile Suit" e outras terminologias aqui e ali em inglês que já são do original japonês. Mas aqui traduziram isso, uma pena.
SuperBomber3000 Escreveu:Eu sei disso, tanto que o filme do Seed até pegou o pessoal de surpresa, teve mais cheiro de cancelamento momentâneo que outra coisa, até reviverem o projeto anos depois.

Apesar de alguns pesares, principalmente em comparação com o material original das Novels, o filme do Hathaway foi sim uma produção enorme em termos de qualidade visual, então é normal que demore para vir os próximos, mas esperava pelo menos um anúncio ou nota de imprensa da Sunrise neste meio tempo. Os OVAs do Gundam Unicorn quando saíram não demoraram mais que alguns meses de um para o outro, enquanto o primeiro filme do Hathaway já tem mais de 3 anos.

E voltando ao Requiem, uma coisa ruim que eu reparei é que tornaram a traduzir alguns termos, e dessa vez de forma inconsistente com o que foi feito antes em outras produções. Traduziram "Mobile Suit" para "Armadura de Vôo", sendo que nenhuma outra dublagem da franquia no Brasil, em todos os outros estúdios que passou (Álamo com Wing, Unidub com 00, Delart com o Hathaway e Atma com Witch from Mercury), traduziu esse termo. Mesmo a Delart no filme do Hathaway com o "novotipo" no lugar de "newtype" (que é um termo que não devia ter sido traduzido, mesmo) ainda manteve "Mobile Suit" e outras terminologias aqui e ali em inglês que já são do original japonês. Mas aqui traduziram isso, uma pena.

quanto a inconsistência nos termos,como é só um trailer,ainda dá tempo de corrigirem quando sair. A Netflix já fez isso antes de mandarem regravar alguma coisa que saiu mal traduzida ou inconsistente mesmo depois de lançado.
johnny-sasaki Escreveu:quanto a inconsistência nos termos,como é só um trailer,ainda dá tempo de corrigirem quando sair. A Netflix já fez isso antes de mandarem regravar alguma coisa que saiu mal traduzida ou inconsistente mesmo depois de lançado.

Não é exatamente um trailer, e sim um recorte de uma cena completa, que já está no material pronto. Tomara que regravem, embora ache um pouco improvável.

Mas, chama atenção justamente porque, se tem algo que é consistente entre todas as dublagens de Gundam no Brasil, é o uso do termo "Mobile Suit", isso desde de Gundam Wing que mantinha toda a terminologia em inglês original na versão dublada; e mesmo quando se meteram a traduzir algum termo que não devia, como o que fizeram com "Newtype" no filme do Hathaway ("Novotipo" é intankável, desculpem, nem no sincronismo labial bate), "Mobile Suit" ainda estava ali.

E o pior é que essa dublagem tem cara de ser da Unidub pelo elenco, e na dublagem deles de 00 também mantiveram Mobile Suit antes. Se for mesmo, faltou atenção de alguém aí.
Saiu Requiem for Vengeance. Foi para a Unidub, direção do Daniel Figueira.

Dublagem muito boa, se desconsiderar justamente "Armadura de voo" e "Novotipo" ao invés de "Mobile Suit" e "Newtype". Infelizmente.
Do nada o Prime Video anuncia a transmissão de Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX com dublagem em português:

https://anmtv.com.br/mobile-suit-gundam-...ime-video/
O Prime está divulgando muito esse projeto nas redes, tal qual seriados originais da plataforma. Acredito que a dublagem irá para a Dublavídeo ou Alcateia RJ, que são os estúdios mais comuns que utilizam hoje em dia.
Maruseru03 Escreveu:Do nada o Prime Video anuncia a transmissão de Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX com dublagem em português:

https://anmtv.com.br/mobile-suit-gundam-...ime-video/

Pra uma plataforma que tá decaindo ao ponto de querer "investir" em "dublagem" IA, me supreende saber que estão focando bastante em dublar anime agora, e imagino que nesse caso também seja dublagem de estúdio mesmo, só espero não estar errado kkkkkkkkk
Esse filme vem sendo vendido como um grande produto, para além de um filme de anime ou um filme específico de Gundam. Tanto que o licenciamento dele nos EUA está nas mãos da GKids, que costuma pegar longas de anime que fogem do nicho otaku - e Gundam nos EUA e no ocidente em geral, apesar do sucesso específico de Wing e talvez Seed, é coisa de nicho de fã de anime.

Vi que o Char Aznable vai aparecer nesse longa. Supondo que o Manolo tenha possibilidade de ser mantido no Amuro Ray em futuros dublagens da franquia no país, seria interessante se fosse outro carioca veterano dublando o Char, pensando no casamento das vozes em eventual interação. Talvez um Nizo Neto ou Duda Ribeiro.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.381 706.220 6 horas atrás
Última postagem: chrisliter1
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.755.470 9 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 65.233 Ontem, 18:25
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 537.071 Ontem, 17:10
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.109 Ontem, 17:01
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)