Novidades sobre a Crunchyroll

4870 Replies, 1834977 Views

Aoi Tori Escreveu:Saiu o Som de Vera Cut do Dan Da Dan

Okarun é o Yan Besteira, Momo é a Amanda Brígido, a avó é a Priscila Amorim e a Vovó Turbo é a Aline Ghezzi.

Acredito que a dublagem da MGE tenha o testo mais fluido, mas achei as duas igualmente boas.
O Erick confirmou nos stories do Instagram que foi ele que dirigiu

A partir dessa informação, eu diria que tem 80% de chance dele ter se escalado no Jiji.
Namoral, acho um saco essas empresas de anime ñ querendo dividir dublagem

Tô assistindo pela dublagem da Netflix, talvez quando a 1ª temporada terminar eu reassista pela da Crunchyroll tbm

SuperBomber3000 Escreveu:Apesar de achar a versão da Vera Cruz melhor escalada no geral, pelo Okarun em especial, concordo que nessa aí em específico, a MGE vence fácil.

E embora eu ache a versão da MGE melhor dirigida e mais fluída, como outros também concordaram, um caso específico em que pesaram demais a mão no excesso de fluidez e liberdade de texto na MGE foi o Alien dublado pelo Reginaldo Primo, ele fez um sotaque meio caricato que, mesmo, não curti. Embora o Paulo Vignolo na SDVC combine menos com esse personagem em todos os sentidos, achei o desempenho melhor justamente por não terem dado tanta liberdade e ter seguido melhor a linha do original.

Pra ser sincero eu acho que a única escala que deve ter ficado melhor na SDVC é o Yan no Okarun msm, apesar de ter gostado do Vidal nele tbm. Hannah e Amanda na Momo deve ter ficado empatado, Maíra na Seiko e o Primo nos Serpianos deve ter ficado melhor e a Velha Turbo nem se fala

Sobre o Primo nos Serpianos, esse sotaque ele fez só pra um dos três, que nem fala mt, meio que pra diferenciar dos outros dois, sinceramente ñ me incomodou não

Edit: Vi uns clipes da dublagem da Crunchyroll e acabou que até o Okarun eu preferi o da Netflix, o resto tá a mesma coisa que eu falei. Quanto ao texto, não deu pra julgar mt pelos clipes, mas a da Netflix parece que tá melhor msm

Edit 2: Não vi a Seiko na da Crunchyroll na real, então ainda não dá pra falar tbm
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-10-2024, 15:29 por Pedro Pedreira.)
Pedro Pedreira Escreveu:Sobre o Primo nos Serpianos, esse sotaque ele fez só pra um dos três, que nem fala mt, meio que pra diferenciar dos outros dois, sinceramente ñ me incomodou não

Edit: Vi uns clipes da dublagem da Crunchyroll e acabou que até o Okarun eu preferi o da Netflix, o resto tá a mesma coisa que eu falei. Quanto ao texto, não deu pra julgar mt pelos clipes, mas a da Netflix parece que tá melhor msm

Concordo, o Primo buscou uma diferenciação. É estranho? É. Mas me acostumei e achei engraçado.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Patt Souza trocada na Megumi Takani de Ruroni Kenshin. Marcella Almeida entrou no lugar.
Yukihira Escreveu:Patt Souza trocada na Megumi Takani de Ruroni Kenshin. Marcella Almeida entrou no lugar.

Infelizmente era algo que eu esperava.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Yukihira Escreveu:Patt Souza trocada na Megumi Takani de Ruroni Kenshin. Marcella Almeida entrou no lugar.

Continue assim,Atma. Aliás,creio que desde o começo desse ano ou final do ano passado que não tem um anime que eles retomam que não sofra pelo menos uma baixa no elenco,né?
Torcer para pelo menos o Zilse e o Gabriel Noya se manterem, porque se não, ferrou.
Yukihira Escreveu:Patt Souza trocada na Megumi Takani de Ruroni Kenshin. Marcella Almeida entrou no lugar.

Sempre dá para ficar pior; e nesse caso eu achei até a escalação em si meio estranha, mas vendo eu não achei ruim, mas não importa a escalação ser boa ou não, agora.

The Starman Escreveu:O Erick confirmou nos stories do Instagram que foi ele que dirigiu

A partir dessa informação, eu diria que tem 80% de chance dele ter se escalado no Jiji.

Eu diminuiria esse percentual, é possível sim, mas ele não faz tanto auto-escalação nos personagens principais quanto outros diretores.
Yukihira Escreveu:Patt Souza trocada na Megumi Takani de Ruroni Kenshin. Marcella Almeida entrou no lugar.

O que torna a substituição mais triste ainda, é o fato da escalação ter sido uma homenagem à mãe dela, que fez a personagem na primeira versão do anime.
Elenco de You Are Ms. Servant:
https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/a...ms-servant

Elenco da segunda temporada de Blue Lock:
https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/a...-blue-lock
O Glauco Marques substituiu o Duio Botta no Jyubei.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.708 4.205.082 19 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 456 70.966 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.454 862.492 Hoje, 02:50
Última postagem: Duke de Saturno
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.009 181.122 Ontem, 17:43
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.597 1.199.615 Ontem, 14:57
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)