Quando mudam o sexo do ator na dublagem

30 Replies, 12966 Views

Gente, o que vocês acham quando mudam o sexo do ator na dublagem?

Mercedes Mc Cambridge -> Sílvio Navas (Voz do demônio em O exorcista)

Masako Nozawa -> Wendel Bezerra (Goku em Dragon Ball)
Matsuko Mawatari -> Luiz Henrique (Abertrura de Yu Yu Hakusho)

Rosalinda Celentano -> Felipe Grinnan (Satanás em A Paixão de Cristo)

Edward Asner -> Beatriz Loureiro (Vovó Bondade em um episódio da Liga da Justiça Sem Limites, "Laços que Prendem")

Se tiverem mais exemplos podem colocar.

Este tópico não fala de personagens de um sexo que foram interpretados por atores de outro no original, mas sim nos casos em que o sexo do intérprete do personagem foi trocado na dublagem, como nos casos acima por exemplo:

Edward Asner -> Gilberto Baroli (Vovó Bondade em Superman, A Série Animada)

Jim Broadbent -> Luiz Carlos Persy (Madame Junta em Robôs)
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-10-2014, 08:17 por Computron.)
No Brasil, temos as dubladoras do Piu-Piu em "Looney Tunes", os dubladores da Spitfire na primeira temporada de "My Little Pony", e a Marisa Leal no Kenny em "South Park: o Filme" (Matt Stone/Mike Judge).
Uma reconstrução do passado.
A Miss Piggy dos Muppetts era a Isaura Gomes, mas recentemente passou a ser dublada por homens como no original.

A Ziocyte de Sailor Moon é um personagem masculino original que se relaciona com outro homem, mas no Brasil virou mulher (dublada pela Noeli Santisteban).
No Filme O Ano em que Vivemos em Perigo Com Mel Gibson a Atriz Linda Hunt Foi Dublada por Rodney Gomes (Ela Fazia 1 Personagem Masculino no Filme)

em 1 dos Episódios do Scooby-Doo uma Doce Velhinha Foi Dublada pelo Drummond (Não Era Disfarce, Até Achei que Fosse)

A Bela Vilã Shima do Tokusatsu Changeman Tinha Voz de Homem
Marcelo campos dublou a atriz Yukari Oshima no filme "A Hirstória de Ricky".

http://www.youtube.com/watch?v=4e66yOeVh70
Tommy Wimmer Escreveu:No Brasil, temos as dubladoras do Piu-Piu em "Looney Tunes", os dubladores da Spitfire na primeira temporada de "My Little Pony", e a Marisa Leal no Kenny em "South Park: o Filme" (Matt Stone/Mike Judge).

Se considerarmos a dublagem da série regular de South Park, o Kenny foi dublado por um homem, mas o resto dos protagonistas, que são feitos pelo Matt Stone(Kyle) e o Trey Parker(Stan e Cartman), foram dublados pela Marta Rhaulin(Cartman e Kyle) e a Carla Cardoso(Stan).

E citando outros casos:

Mayumi Tanaka(Kuririn e Yajirobe em Dragon Ball) - Fábio Lucindo(Kuririn) e Vagner Fagundes(Yajirobe).

Junko Takeuchi(Mamoru Endou em Inazuma Eleven, e Gon Freecs em Hunter X Hunter(1999) ) - Ambos personagens dublados pelo Yuri Chesman.
Tara Strong (Ben 23 em Ben 10: Omniverse): Cadu Paschoal

Tara Strong (Ben de 11 anos e Ultra T): Charles Emmanuel
No filme "A Era do Gelo 4", o Clécio Souto dublou a Raz, quem foi dublada pela Rebel Wilson em inglês.

Rica Matsumoto (Ash Ketchum): Fábio Lucindo
Inuko Inuyama (Meowth): Armando Tirabosque, Marcelo Pissardini, e Márcio Simões
Uma reconstrução do passado.
acho que eu que não entendi direito o contexto do tópico.

são exemplos de personagens que modificaram a característica na "dublagem" ou é feito pelo sexo oposto no original (mulher dublando homens/garotos)? se for assim esses personagens dublados por mulheres não entram porque os personagens são masculinos e deixaram no original: Ben 10, Naruto por ai vai.

no caso do demônio do Exorcista teve uma versão que foi feita por uma mulher nas outras acharam melhor ser voz masculina.

o único caso que lembrei agora foi no filme Fuga de Los Angeles a Pam Grier é dublada pelo Mário Tupinambá (o personagem era um travesti).
Pois é, o Reinaldo tá certo. O título do tópico dá a entender personagens masculinos que foram dublados como femininos, por exemplo, e não em personagens que foram dublador por mulheres no original, mas por homens no Brasil, mesmo sem interferir no sexo - aí que entram casos como Naruto, Goku, Ash, Meowth, Luffy e vários outros.

Pra mim, o título do tópico deu a entender coisas como o Rodolfo disse sobre o Ziocyte de Sailor Moon que virou mulher na dublagem, o mesmo que ocorreu com uns personagens de Super Onze, como o Kazemaru (confusão que foi corrigida em episódios seguintes).

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.307 1.308.665 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 269 24.564 1 hora atrás
Última postagem: Rodrigo(Dig@o)Di
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.956 615.630 1 hora atrás
Última postagem: IvanJR
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.388 708.487 2 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.760.227 Ontem, 22:12
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)