Dublagens abrasileiradas

186 Replies, 74093 Views

Em Punky - A Levada da Breca os Nomes dos Personagens Foram Adaptados para o Português Como de Henry Alguma Coisa para Arthur Bicudo e de Cherie Johnson para Cátia Alves Fora Citações Brasileiras de Celebridades e Até Programas do SBT
Na dublagem pra VHS do filme "Transformers: O Filme" o personagem Kup solta um "plim-plim" enquanto conversa com outro personagem sobre televisao.
Gintama - adaptações brasileiras na dublagem de miami com as musicas nacionais e esportistas brasileiros

Super Campeões - e no estúdio da Gota Mágica SP, citando a dublagem no campeonato de futebol como estive-se acontecendo torcida do Brasil
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
Em Ranma 1/2, o pai da Akane Tendo cantou Festa no Apê e citava partes da musica em algumas falas.
Em "As Branquelas", perto do final, quando toda a trama dos caras é descoberta, uma das mulheres fala: "Isso aqui tá parecendo um programa do Ratinho" no DVD sem cortes, na globo ela fala programa de humor
Desnecessario citar o episodio dos Simpsons onde Homer canta "eu quero tchu, eu quero tcha" ao chegar em casa.
Em os Simpsons Já Ouvi Até o Marco Ribeiro Dublando o Otto Cantar 1 "Desculpe, Mas eu Vou Chorar''

Em Denver - O Dinossauro Num Episódio de Perguntas e Respostas na Hora de Manipular o Adversário que Disputava Com a Turma do Denver, 1 dos Personagens na Platéia Diz pro Adversário Mencionar Nomes Famosos Como o Ex-Atléta Joaquim Cruz, Renato Aragão e Até o Saudoso Tião Macalé.

Num Episódio de O Pequeno Scooby-Doo Passado na Neve Drummond Faz o Scooby Dizer o Nome da Novela O Salvador da Pátria e o Bordão da Marina da Glória (Tássia Camargo) da Escolinha do Professor Raimundo: "Chamou Chamou?''

No Seriado Galera do Barulho o Personagem Principal (Dublado pelo Buzzoni) Menciona o Nome do Ex-Atléta Marcelo Negrão
Na Dublagem de Skins a Fernanda Baronne dubla uma protistuta que cantava a música Perigosa das Freneticas
No filme "A Prova de Fogo" personagens cantam uma música das Frenéticas em um parte do filme, não me lembro qual
sotaque baiano no monstro de hotel transylvania e sotaque paulista lobisomem em hotel transylvania

eu lembro de uma materia do video show mostrando os dubladores de primo cruzado e eles falando porque transfomaram o zeca em mineiro,fã do roberto carlos etc....

garcia jr dublando um velhinho num filme da disney mostrando o mapa do texas falando na dublagem que era de minas gerais

no jetsons a judy diz ''deixa eu assistir a novela selva de pedra''

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 535 87.625 Ontem, 17:15
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dublagens de Minas Gerais SuperBomber3000 136 52.236 Ontem, 16:48
Última postagem: Davi Barros
  Dublagens de formas "oficiosas" DavidDenis 7 258 12-09-2025, 16:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 14 791 12-09-2025, 14:47
Última postagem: Neto34
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.887 911.042 06-09-2025, 22:50
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)