As dublagens mais horriveis de todos os tempos

315 Replies, 123481 Views

Bonanza (versão Engedix)
Austin Powers (versão All Dubbing Group)
Meu Amor das Estrelas, sério, parece até South Park...
É preciso saber viver! Smile
Chapolin da RioSound
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
(29-06-2025, 23:22 )DavidDenis Escreveu: Chapolin da RioSound
Concordo plenamente!!
A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.
(25-12-2025, 15:37 )Danilo Powers Escreveu: A Redublagem do Desenho Clássico do Sonic na All Dubbing, Além das Vozes Horríveis, os Diálogos Estão Cheios de Gírias e Memes de 2020, Mataram o Desenho.

Enfim, a All Dubbing decepionando mais uma vez
I Always Come Back
A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
I Always Come Back
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.

Rpz, nem tanto, viu…
(27-12-2025, 10:06 )Gabriel Escreveu: Rpz, nem tanto, viu…

Agora que vc falou, me arrependo de dizer isso...
I Always Come Back
(27-12-2025, 00:32 )PedroJúnior17 Escreveu: A redublagem de Duro de Matar 3 é decepcionante. A Blue Bird é um estúdio competente, mas o que fizeram nesse filme, é muito lamentável. Segue trecho da comparação com a antiga e essa nova:



Mas confesso que não entendi, porque colocaram o Hércules no Willis, já que até então era o Borgerth que substituiu o Newton no McClane.
Eu prefiro o Hércules no ator mais jovem; nele mais velho, pra mim os dois ficam ruins.

Mas o quê que você achou tão ruim nessa redublagem da Blue Bird? Me parece que mantiveram quem deu, e achei algumas escolhas interessantes, tipo adaptar "Simon Says" pra "O mestre mandou".

Pra quem não sabe, em inglês, "Simon Says" é literalmente o nosso "O mestre mandou", e no caso desse filme a brincadeira do vilão é que o nome dele é literalmente Simon. Eu prefiro como a Double Sound fez, de só deixar "Simon Diz", a adaptação da Blue Bird é interessante, mas pode ser confusa.
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 453 70.364 24 minutos atrás
Última postagem: Joseph
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.500 528.457 1 hora atrás
Última postagem: igordebraga
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 929 96.230 Ontem, 11:54
Última postagem: DavidDenis
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.943 1.012.191 26-02-2026, 09:12
Última postagem: Derek Valmont
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.217 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)