Novidade sobre Dublagem

9683 Replies, 4178314 Views

(Hoje, 01:26 )igordebraga Escreveu: Saiu Pânico 7. Créditos são mais um caso daqueles da Unidub que listam a maior parte do elenco como "vozes adicionais", mandei pra Dublanet com algumas vozes a mais que eu e um cara da Dublagem Wiki identificamos. E uma coisa que me incomodou é uma cena que falam "A Nightmare on Elm Street" e "The People Under the Stairs" em vez de "A Hora do Pesadelo" e "As Criaturas atrás das Paredes".

Que decisão nada a ver de não falarem o título desses filmes traduzidos kk

Vi no Dublagem Wiki que foi o Cassiano Ávila no Scott Foley em Pânico 7, sei lá, poderiam ter chamado o Ettore Zuim ou o Wellington Lima pra reprisarem o papel.
(Este post foi modificado pela última vez em: Hoje, 06:29 por JAXK.)
O Wendel e cia não fazem ideia do q tão fazendo, simplesmente escalam qm eles querem e foda-se se o personagem já participou antes

Mas mantiveram o Corcetti que ficou uma titica no ator no primeiro filme kkkkkkkk

Nunca devia ter ido pra unidabis essa franquia
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
(Hoje, 07:38 )Luizzs Escreveu: O Wendel e cia não fazem ideia do q tão fazendo, simplesmente escalam qm eles querem e foda-se se o personagem já participou antes

Mas mantiveram o Corcetti que ficou uma titica no ator no primeiro filme kkkkkkkk

Nunca devia ter ido pra unidabis essa franquia
Em pânico 5, eles não chamaram a Fernanda Baronne para dublar a Marley Shelton novamente como a policial Judy e agora escalaram ela pra dublar a Anna Camp nesse novo filme.

Detalhe pra Priscila Franco, mais uma vez escalada nessa franquia.
(Hoje, 01:26 )igordebraga Escreveu: Saiu Pânico 7. Créditos são mais um caso daqueles da Unidub que listam a maior parte do elenco como "vozes adicionais", mandei pra Dublanet com algumas vozes a mais que eu e um cara da Dublagem Wiki identificamos. E uma coisa que me incomodou é uma cena que falam "A Nightmare on Elm Street" e "The People Under the Stairs" em vez de "A Hora do Pesadelo" e "As Criaturas atrás das Paredes".

Que vacilo isso de n traduzir os títulos.

fora algumas escalas como o Cassiano no Ronan, que não deve ser ruim, mas com o Ettore em SP dava p escalar facinho. Fora o Well, q eu n imagino mto, mas como n vi essa redublagem n vou descartar.
Tá aí uma franquia que é foda de assistir dublado kkk.
Não por conta das atuações dos dubladores em si, mas essas inconsistências incomodam demais, ainda mais se você vai maratonar através dos streamings:
Pânico - Clone
Pânico 2 - Herbert Richers
Pânico 3 - Sigma
Pânico 4 - Delart
Pânico 5 e 6 - UniDub
Fico pensando como vai ser em Todo Mundo em Pânico 6.
(Hoje, 07:38 )Luizzs Escreveu: O Wendel e cia não fazem ideia do q tão fazendo, simplesmente escalam qm eles querem e foda-se se o personagem já participou antes

Mas mantiveram o Corcetti que ficou uma titica no ator no primeiro filme kkkkkkkk

Nunca devia ter ido pra unidabis essa franquia

Ultimamente o Wendel e a Unidub andam vacilando ultimamente em escalações, parece que depois que a Unidub foi comprada, o estúdio piorou kkkk
Galera, vale lembrar q o Wendel não dirigiu, foi o Wilken Mazzei.
E o Wendel já citou em entrevistas que o diretor tem autonomia pra indicar pra testes os protagonistas e escalar os personagens menores.
Muito provavelmente ele não tem nada a ver diretamente com as escalas do filme.
Por isso falei Wendel e cia, tbm levando em conta q ele dirigiu os outros filmes (e ia inventar escala pros principais caso o publico não caisse matando)
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
(Este post foi modificado pela última vez em: 6 horas atrás por Luizzs.)
(6 horas atrás)Luizzs Escreveu: Por isso falei Wendel e cia, tbm levando em conta q ele dirigiu os outros filmes (e ia inventar escala pros principais caso o publico não caisse matando)

Ah sim. É, nesse caso aí o Wendel só foi escalar quem ele queria mesmo.
E ele ainda fez um vídeo no canal citando que escalou as vozes do primeiro filme, sendo que só a Cecília era do primeiro kkk

A Adriana só tinha dublado a Courteney Cox numa participação em Modern Family e o Nestor sequer dublou o David Arquette fora esse trailer kkkkkk
(Este post foi modificado pela última vez em: 6 horas atrás por Gabriel.)
(6 horas atrás)Gabriel Escreveu:
(6 horas atrás)Luizzs Escreveu: Por isso falei Wendel e cia, tbm levando em conta q ele dirigiu os outros filmes (e ia inventar escala pros principais caso o publico não caisse matando)

Ah sim. É, nesse caso aí o Wendel só foi escalar quem ele queria mesmo.
E ele ainda fez um vídeo no canal citando que escalou as vozes do primeiro filme, sendo que só a Cecília era do primeiro kkk

A Adriana só tinha dublado a Courteney Cox numa participação em Modern Family e o Nestor sequer dublou o David Arquette fora esse trailer kkkkkk
Pois é, e ainda falou que o Tatá já tinha feito o Ghostface outras vezes. 

Nesse caso do Nestor eu acredito que não foi o Pissardini porque na época ele só dublava a distância e o filme foi todo presencial. Só teve exceção pro MAC porque ele estava na linha de frente da Covid como médico. Marisa e Andrea gravaram em um estúdio do Rio.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.604 1.480.354 4 horas atrás
Última postagem: Ratchup666
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.308 126.252 7 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.186 1.282.738 Ontem, 23:59
Última postagem: Observador Francisco
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 928 93.762 Ontem, 23:10
Última postagem: Breno Leonardo
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 845.845 Ontem, 17:07
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)