Já criaram um tópico aqui na Dublanet falando sobre 'As Melhores Dublagens De Estúdios Questionáveis' falando a respeito sobre dublagens boas que vieram de estúdios que, geralmente, fazem trabalhos vistos por muitos como ruins. Então, resolvi fazer um tópico com a mesma ideia, mas ao contrário. As piores dublagens já feitas em grandes estúdios que, geralmente, costumam entregar excelentes trabalhos ou, no mínimo, descentes. Podem falar tanto de estúdios ativos quanto inativos.
As piores dublagens de estúdios bons/excelentes
52 Replies, 2121 Views|
Álamo: Fate/Stay Night
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-05-2026, 01:18 por Derek Valmont.)
Zoolander na Versão da VTI
(05-05-2026, 20:47 )Derek Valmont Escreveu: Álamo: Parks and Recreation Parks and Recreation é tranquilo, perto do que a Álamo fez com The Prince of Tennis, Fate/stay night, Pilot Candidate e a segunda dublagem de Evangelion (ou, a primeira de Evangelion Renewal). São trabalhos que foram a cara do desleixo, e penso que nada tenha sido pior no estúdio do que eles, ou pelo menos que eu me lembre.
Centauro: Pokémon (época onde a direção era da Gilmara Sanchez)
É preciso saber viver!
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-05-2026, 01:28 por Duke de Saturno.)
Audio News: Hitchcock
O analista.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-05-2026, 00:06 por Tommy Wimmer.)
Engraçado, Não Lembro de um Trabalho Ruim na Herbert Richers.
(06-05-2026, 09:21 )Danilo Powers Escreveu: Engraçado, Não Lembro de um Trabalho Ruim na Herbert Richers. Eu não vou dizer que seja ruim, mas, a dublagem de Digimon 02 tem uns erros que podiam não ter acontecido. A do Tamers (3) não tem erros do mesmo tipo que os da série anterior, mas tem, por outro lado, um desleixo com alguns secundários que incomoda, teve personagem com 4 vozes, 5 vozes diferentes ao longo de 50 episódios. Mas o problema com Digimon (em especial as sequências) foi mais visão artística dos envolvidos do que má qualidade em si também, penso eu. (06-05-2026, 03:13 )Tommy Wimmer Escreveu: Audio News: HitchcockEu não acho. A Media Access Company já fez trabalhos incríveis em filmes da Disney como Dois Irmãos, Raya, Encanto e Elementos. E fora outros filmes live-actions que ficaram excelentes como Malévola, Branca de Neve e Tron:Ares. Também gostava muito das dublagens deles em séries da Disney como 011ZE, Austin e Ally e Gravity Falls. Muitas coisas ruins que vem acontecendo nas dublagens atuais são culpa da Disney. Eles não permitem dublagem remota fazendo muitos bonecos serem trocados, enviam cópias ao estúdio com apenas a boca exposta em filmes de cinema, dificultando ainda mais o trabalho dos diretores, Star Talents em tudo, escalações esquisitas feitas por eles e fora a frescura de exigir que a mesma pessoa que vai cantar será a mesma que vai dublar em remakes live-actions. A Disney vem fazendo essas cagadas desde a época da Delart, Alamo e Double Sound. |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)

