Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2126053 Views
Tópico fechado 

As novelas da tarde estão dando um bom índice de audiência. Fico feliz por isso, sabe?? Pois isso motiva a chegada de mais novelas pra cá. Queria que o SBT comprasse La Que No Podía Amar. As novelas da Ana Brenda estão indo bem na audiência, então não duvido que essa também venha
O que está acontecendo com a Sheila Agued? Tó achando a dublagem dela tão estranha, fraca... Em Tontas ela tinha ido tão bem. :/
Bem que o SBT poderia fazer uma reportagem assim tbm. Não sou fã de dublagem paulista nas novelas, mas confesso que gostei da Daniela Piquet na Silvia Navarro

[video=youtube;PBPwvqkm-9Q]https://www.youtube.com/watch?v=PBPwvqkm-9Q[/video]
Thiago. Escreveu:O que está acontecendo com a Sheila Agued? Tó achando a dublagem dela tão estranha, fraca... Em Tontas ela tinha ido tão bem. :/

Também achei a dublagem dela estranha, tá com uma voz muito fina.
Em Amanhã é Para Sempre eu gostei dos 3 principais. Com destaque para a Lúcia Helena, que foi maravilhosa.

Só que tem algumas vozes com a do Rogelio Guerra que foram escolhidas equivocadamente.
A Voz Dessa Sheila Aqued Lembra Muito a da Marisa Leal que Até Achava que Fosse Ela
Acho a voz da Sheila Aqued parecida com a da Cláudia Martins
Marcelo Gastaldi e Sandra Mara Azevedo juntos na primeira dublagem de Chispita. Fora essa, o dublador do Chaves também já dublou "Os Ricos Também Choram" (que foi a primeira novela mexicana exibida no Brasil) e "A Vingança".Já a Sandra Mara, dublou "Estranho Poder". Em Chispita, o Nelson Machado dublou o Juan Carlos, personagem de Leonardo Daniel na novela. Parece que os dubladores de Chaves e Chapolin eram bem atuantes no núcleo de dublagem da TVS, pois sempre quando vejo um elenco de alguma produção dublada lá, tem o nome de algum deles. Queria saber o porque que o SBT mandou redublar "Chispita" em 1992.

Infelizmente, pra gente saber quem dubla quem nessas novelas dubladas pelo estúdio de dublagem da TVS, só há duas maneiras: se o SBT reprisar ou se perguntar pros diretores e dubladores que atuavam no núcleo, na época. É uma pena que que nenhuma das alternativas iriam dar certo, pois seria muito bom postar os elencos e curiosidades sobre essas novelas aqui. Queria saber se o Carlos Seidl dublou o Enrique Lizalde nessa novela


[video=youtube;feJqY8rmZqE]https://www.youtube.com/watch?t=2117&v=feJqY8rmZqE[/video]
Maria do Bairro voltará em horário local, às 14hs, dia 19/10.
Quanto a dublagem da Sheila, ela tá leve por causa da personagem que é simples, calma e humilde. Interpretando muito bem.
A novela coreana 'Happy Ending' foi dublada na Art Way Filmes

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 3.008 1.081.088 39 minutos atrás
Última postagem: johnny-sasaki
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.931 4.430.081 49 minutos atrás
Última postagem: Moon Knight
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.732 1.603.990 1 hora atrás
Última postagem: Carlit007
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.595 979.258 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.893 1.046.200 8 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 17 Convidado(s)