Geisa tem um fixo em American Horror Story, que é dublado na Audio News.
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras
4926 Replies, 1832231 Views
Computron Escreveu:http://www.telenoveleiros.com/2016/02/os...vel_6.html Porque um paga o salario dos dubladores, que fica com os creditos, e a outra são os dubladores que foram escalados e pagos pela outra empresa, mas não é creditada! taz Escreveu:Porque o Silvio Santos é o cara com tino comercial mais estranho que eu conheço, ele parece ser mais intuitivo do que realmente saber o que faz, ele parece aprender por tentativa e erro. Eu sei por quê ele fechou o estúdio, ou melhor imagino o motivo, deve ter fechado por ser uma despesa a mais na empresa, provavelmente terceirizando teria poucos problemas burocráticos, até mesmo outros tipos de desencargos com funcionários. Ou seja, testou como ele sempre faz, viu que não compensava e partiu logo pra outra. Mas quero lembrar que tudo que disse é apenas hipotético, nada é de fato uma verdade absoluta, ou inquestionável, o que significa o seguinte: Posso estar enganado. Lembrando que o SBT é única emissora que já possuiu um núcleo de dublagem. Eles tinham dois estúdios. Aposto que quando o SBT começou a mandar as novelas pro Rio, o pessoal deve ter se espantado com a diferença nas vozes RHCSSCHR Escreveu:Essa é a 1ª vez que a Wood Vídeo dubla uma novela? Apesar de ser dublada nas instalações da Wood Video, o crédito da dublagem é da Universal Cinergia Dubbing, que agora conta sua representante no Brasil, a própria Wood Video. Mtcs Escreveu:Lembrando que o SBT é única emissora que já possuiu um núcleo de dublagem. Eles tinham dois estúdios. Aposto que quando o SBT começou a mandar as novelas pro Rio, o pessoal deve ter se espantado com a diferença nas vozes Realmente não sei, porque eu sou da época em que as novelas eram todas dubladas no Rio de Janeiro. Acho que o público em si não sentiu tanta diferença. Lembrei da minha avó, ela está com 87 anos, e até hoje só conseguiu assistir Topázio rsrsrs. lepereira Escreveu:Apesar de ser dublada nas instalações da Wood Video, o crédito da dublagem é da Universal Cinergia Dubbing, que agora conta sua representante no Brasil, a própria Wood Video. Aconteceu o mesmo com Tratamento de Choque(série do Charlie Sheen), que foi dublada na BKS mas o crédito da dublagem é da Universal Cinergia Dubbing.
O bom da Televisa é a renovação de elenco que está tendo e cada vez mais, os atores da nova geração da Televisa estão entrando no Brasil. Já entrou Ana Brenda Contreras, Silvia Navarro, Mar Contreras, Paulina Goto.... e hoje foi a vez da Victória Camacho. Futuramente entrarão Lívia Brito, Esmeralda Pimentel. Agora faltam entrar Zuria Vega, Ximena Navarrete....
Fora a Queridinha Angelique Boyer
Alguem sabe dizer se o Marcelo Garcia vai dublar o Alejandro Avila em Abismo de Paixão
Danilo Powers Escreveu:Fora a Queridinha Angelique Boyer Angelique estreou no Brasil com Rebelde... |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.285 | 540.698 |
29 minutos atrás Última postagem: Bruna' |
|
Diretores de dublagem | RHCSSCHR | 724 | 288.348 |
53 minutos atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 2.852 | 1.119.611 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel |
|
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 118 | 36.302 |
2 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.958 | 618.232 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)