Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"

11 Replies, 10789 Views

No geral:
Daniel Müller, Mauro Ramos e Isaura Gomes estão sendo ótimos substitutos. O Gustavo Berriel ainda é estranho no Edgar. Nelson Machado e Marta Volpiani com um nível quase idêntico ao da dublagem clássica. Sandra Mara e Carlos Seidl foram os que a voz mais mudou, mas não chegam a comprometer. Tradução perfeita e muito fiel ao que foi feito na MAGA. O defeito está na mixagem bem ruim, som abafado e BGMs mais altas que as falas dos dubladores.

Mensagens neste tópico
Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow" - por Thiago. - 09-06-2018, 23:23

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil Danilo Powers 13 377 1 minuto atrás
Última postagem: DavidDenis
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.720 1.596.359 1 hora atrás
Última postagem: Yatogam1
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.601 801.606 2 horas atrás
Última postagem: Gu'
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.892 1.043.887 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 854 319.457 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)