Pretendo falar de alguns trabalhos mais antigos, mas que especialmente por nostalgia, caíram nas graças do público.
As duas dublagens antigas de Super Campeões (Captain Tsubasa) por exemplo, seja a do J na Manchete ou a do Road to 2002 no Gábia.
No J haviam umas adaptações estranhíssimas, como se referir à "torcida brasileira" mesmo quando os personagens todos eram japoneses e o anime se passava no Japão, além de escolhas terríveis pra várias vozes secundárias e de personagens do dia.
Mas a do Road to 2002 na minha opinião é ainda pior. Tem vários dos mesmos problemas que a do J, feita muitos anos antes tinha, e ainda por cima também teve seus próprios, como trocar os nomes de metade dos personagens depois de um determinado episódio, além de erros bizonhos e sem explicação de pronúncias. Sem contar a Yayoi Aoba, mas eu não vou entrar em detalhes.
A mixagem de som do Gábia ainda conseguiu a proeza de ser pior que a da Gota Mágica feita muitos anos antes, diga-se de passagem. Foi muito pior que outros trabalhos feitos pelo próprio Gábia, e que muitos outros feitos por outros estúdios na mesma época.
Mas apesar de tudo, ambas as dublagens são muito queridas pelos fãs, especialmente por nostalgia, e por boas atuações dos dubladores dos personagens principais, mesmo com todos os problemas técnicos que tiveram.
Um exemplo disso é que muita gente chiou recentemente quando anunciaram novas vozes pro atual remake de Super Campeões. No entanto, não muda o fato de que, tecnicamente falando, a dublagem da Lexx pro remake é a melhor que um anime de Super Campeões já teve no Brasil até hoje. Fácil, fácil.
As duas dublagens antigas de Super Campeões (Captain Tsubasa) por exemplo, seja a do J na Manchete ou a do Road to 2002 no Gábia.
No J haviam umas adaptações estranhíssimas, como se referir à "torcida brasileira" mesmo quando os personagens todos eram japoneses e o anime se passava no Japão, além de escolhas terríveis pra várias vozes secundárias e de personagens do dia.
Mas a do Road to 2002 na minha opinião é ainda pior. Tem vários dos mesmos problemas que a do J, feita muitos anos antes tinha, e ainda por cima também teve seus próprios, como trocar os nomes de metade dos personagens depois de um determinado episódio, além de erros bizonhos e sem explicação de pronúncias. Sem contar a Yayoi Aoba, mas eu não vou entrar em detalhes.
A mixagem de som do Gábia ainda conseguiu a proeza de ser pior que a da Gota Mágica feita muitos anos antes, diga-se de passagem. Foi muito pior que outros trabalhos feitos pelo próprio Gábia, e que muitos outros feitos por outros estúdios na mesma época.
Mas apesar de tudo, ambas as dublagens são muito queridas pelos fãs, especialmente por nostalgia, e por boas atuações dos dubladores dos personagens principais, mesmo com todos os problemas técnicos que tiveram.
Um exemplo disso é que muita gente chiou recentemente quando anunciaram novas vozes pro atual remake de Super Campeões. No entanto, não muda o fato de que, tecnicamente falando, a dublagem da Lexx pro remake é a melhor que um anime de Super Campeões já teve no Brasil até hoje. Fácil, fácil.