Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 8896 Views

Queria abrir essa discussão aqui. Alguns trabalhos notáveis recentemente (ou não tão recente) é a Mariana Torres e o Gustavo Pereira em Vingadores fazendo sotaque russo.

Eu acho que deve ser mantido na medida do possível, até porque nenhum dublador tem que saber imitar (ou criar) um sotaque de algum lugar com perfeição, mas que dá mais fidelidade pra obra, aaa isso dá.

Enfim, qual a opinião de vocês?
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Nagato - 27-09-2018, 22:02

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.309 127.175 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem Para a Teledramaturgia Danilo Powers 1.676 863.842 5 horas atrás
Última postagem: Maria Regina Fagundes
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.187 1.284.024 5 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) Chyri1 340 75.915 6 horas atrás
Última postagem: Diego brando
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.683 4.181.507 9 horas atrás
Última postagem: JAXK



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)