Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

16 Replies, 7246 Views

Queria abrir essa discussão aqui. Alguns trabalhos notáveis recentemente (ou não tão recente) é a Mariana Torres e o Gustavo Pereira em Vingadores fazendo sotaque russo.

Eu acho que deve ser mantido na medida do possível, até porque nenhum dublador tem que saber imitar (ou criar) um sotaque de algum lugar com perfeição, mas que dá mais fidelidade pra obra, aaa isso dá.

Enfim, qual a opinião de vocês?
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Nagato - 27-09-2018, 22:02

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.381 705.383 3 horas atrás
Última postagem: chrisliter1
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.752.965 6 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 65.068 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 536.551 11 horas atrás
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.104 11 horas atrás
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)