Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

16 Replies, 7263 Views

klaudiu Escreveu:Na minha opinião acredito ser válido em 100% das vezes.
Isso não significa que o resultado sai bom 100% das vezes.

Se a ideia original na criação da produção era ter um personagem com sotaque, é porque isso de alguma forma deveria ser importante na produção ou para quem criou.
A dublagem deve ser fiel ao material original (obviamente com as devidas adaptações), sendo assim, temos que encontrar um sotaque equivalente.
Mas nem sempre o resultado sai como esperamos.

concordo. pensa comigo, a história é nos EUA e inventam de colocar sotaque bahiano - é já vi isso numa série desse ano no Netflix. voce acha que foi fiel ao original ou quiseram adaptar totalmente pra nós ? pra mim descaracteriza muito colocar cacos assim, como tbem citarr personalidades daqui que não sao famosas lá fora..

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Reinaldo - 28-09-2018, 11:15

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.383 707.844 1 hora atrás
Última postagem: Bruna'
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.758.926 Ontem, 22:12
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 65.481 Ontem, 18:25
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 537.975 Ontem, 17:10
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.125 Ontem, 17:01
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)