Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes

904 Replies, 216890 Views

Olha, desculpa querer ser o advogado do diabo, mas a dublagem de Dragon Ball (isto é) e DBZ tbm tem lá seus pecados, especialmente por terem traduzido da versão mexicana. A começar pelos nomes dos personagens q foram "traduzidos" errado (tipo o Dr. Gero sendo chamado de Dr. Maki no começo, um nome q sequer existe na versão japonesa, ou msm Rei Cutelo, q eu n sei daonde veio, melhor ter mantido o nome pelo qual chamavam ele no começo, "Rei Boi", q é a tradução literal do japonês) ou com qualidade duvidosa, especialmente se vc comparar com a versão americana, q é mais fiel, ou pelo menos correta nesse sentido (fora algumas pérolas como "Master Roshi" pra Mutenroshi, q aliás é mto mais usado na versão original do q Kame-Sennin, daonde vem o "Mestre Kame" da dublagem brazuca). Erro de tradução no script já tinha um monte (lembro claramente logo no primeiro episódio onde temos o Gohan chamando o q é obviamente uma borboleta de mariposa), e pior q isso, a linguagem era bem mais truncada, e n tô falando de ser simplesmente mais séria q a de Super, vc via q eles traduziram do espanhol mto literalmente em alguns pontos, deixando as falas bem longe do nosso linguajar do dia-a-dia. Eu concordo totalmente q eles tão exagerando nessas piadinhas toscas e q essa inconsistência com relação às dublagens das séries anteriores é bem irritante, mas por outro lado, vejo esse linguajar mais espontâneo como um avanço em relação ao q veio antes. Só acho q deveriam dar uma acalmada nas gracinhas. Reconheço q minha opinião provavelmente n vai ser compartilhada pela maioria dos fãs, contudo. Mas revendo a primeira conversa do Trunks com o Goku em DBZ com a dublagem clássica outro dia foi mto esquisito agora q eu já estudei mais sobre tradução, principalmente qdo comparo com a tradução das legendas ou de outras versões internacionais. É claro, talvez pesando o saldo final, a balança ainda penda pro lado das dublagens antigas, mas eu creio q há de se reconhecer q algum progresso foi feito em relação ao passado. Pra mim, se maneirassem mais nesses memes e gírias, com certeza dava pra considerar DBS uma dublagem até de nível superior q as antigas, embora a falta de nomes de peso do passado seja um atrativo a mais pra estas.

Mensagens neste tópico
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - por AlexSJunior - 22-05-2018, 17:14
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - por Hades - 19-11-2018, 00:11
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - por TonyAAF - 18-11-2021, 11:25
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - por MrDestron - 11-07-2022, 04:28
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - por MrDestron - 11-07-2022, 12:39

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Reconhecimento de Vozes #2 Reinaldo 7.955 2.324.475 1 hora atrás
Última postagem: klaudiu
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 274 59.268 1 hora atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.271 623.037 Hoje, 00:48
Última postagem: Duke de Saturno
  Todas as vozes em Naruto klaudiu 176 62.672 04-09-2025, 19:33
Última postagem: Duke de Saturno
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 39 1.733 04-09-2025, 16:02
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)