johnny-sasaki Escreveu:so pode ser piada mesmo porque qualidade foi o que menos teve...
Concordo. Com a troca excessiva de vozes e ainda por cima os erros de mixagem que aconteceram, isso é uma piada mesmo.
Mas eu reparei aqui: a tal "controladora de qualidade" não é ninguém mais nem menos que a Beta Cinalli. Que é dubladora.
No caso ela dubla em Campinas e em algumas casas de São Paulo. As mais frequentes que eu escuto ela são a Marmac, a Tempo Filmes e a Atma.
Então pelo visto ela galgou posições na Marmac. Curiosamente, a dublagem de Last Hope, da qual ela também deve ter feito o quality control, nem de longe teve os mesmos erros técnicos pavorosos que a da segunda temporada de Nanatsu.
