O Cartoon tá passando o episódio 109 agora.
Achei que era falha da dublagem porque a sincronia labial tá meio zuada nesse episódio, mas é falha da própria transmissão mesmo. Já que os efeitos sonoros também tão um pouquinho atrasados.
Vamos ver se depois do primeiro break dos comerciais consertam.
E de acordo com o guia, realmente vão imitar a exibição japonesa e vão exibir o 110 hoje também.
Mas falando da dublagem propriamente e deixando o problema da transmissão do Cartoon de lado, tirando o Kuririn usando a gíria "Virado no Jiraiya" quando se referiu ao Jiren, a dublagem desse episódio tá ótima.
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-12-2018, 15:26 por SuperBomber3000.)
Achei que era falha da dublagem porque a sincronia labial tá meio zuada nesse episódio, mas é falha da própria transmissão mesmo. Já que os efeitos sonoros também tão um pouquinho atrasados.
Vamos ver se depois do primeiro break dos comerciais consertam.
E de acordo com o guia, realmente vão imitar a exibição japonesa e vão exibir o 110 hoje também.
Mas falando da dublagem propriamente e deixando o problema da transmissão do Cartoon de lado, tirando o Kuririn usando a gíria "Virado no Jiraiya" quando se referiu ao Jiren, a dublagem desse episódio tá ótima.